DER NEUEN REGIERUNG - перевод на Русском

нового правительства
der neuen regierung
новой администрации
der neuen regierung
новом правительстве
der neuen regierung
новым правительством
der neuen regierung
новому правительству
der neuen regierung

Примеры использования Der neuen regierung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ihr Vorsitzender, der ehemalige Ministerpräsident Alexander Stubb, wechselte in der neuen Regierung zum Finanzminister über.
бывший премьер-министр Александер Стубб занял в новом правительстве пост министра финансов.
Atanasijević sagte, diese Allianz werde der neuen Regierung sieben wesentliche Reformen empfehlen,
Атанасиевич сказал, что Альянс направит новому правительству свои рекомендации относительно семи ключевых реформ,
Gerüchteweise heißt es, dass Bandar's Rückkehr zeitlich so abgestimmt worden war, dass er sich einen Posten in der neuen Regierung sichern konnte.
По слухам, возвращение Бандара было связано с обеспечением позиций в новом правительстве.
konstituierte im März 1933 einen Aktionsausschuss, der sich als Beratungsinstanz der neuen Regierung vorrangig in Wirtschafts- und Sozialfragen etablieren wollte.
был сформирован специальный комитет, для выработки социально-экономических рекомендаций новому правительству.
Ebenfalls ermutigend ist, dass es seit der Amtsübernahme der neuen Regierung eine Atempause nach einer fürchterlichen Serie von Selbstmordattentaten gibt.
Отсрочка от ужасающей вспышки взрывов террористов- смертников с тех пор, как новое правительство приняло власть, тоже обнадеживает.
Als Finanzminister der neuen Regierung war ich entschlossen, im Falle einer neuerlichen Rekapitalisierung der Banken die Fallstricke der ersten beiden Versuche zu vermeiden.
Будучи министром финансов в новом правительстве, я был решительно настроен избегать в новых проектах банковской рекапитализации ошибок двух предыдущих.
Ein Fehltritt der neuen Regierung Obama könnte auf Jahre zu frostigen Beziehungen zwischen Indien
Одна оплошность со стороны новой администрации Обамы может привести к глубокой заморозке отношений между Индией
Ein Sprecher des EU-Kommissars Olli Rehn hatte betont, dass"sich unsere Diagnose gegenüber der italienischen Wirtschaft selbst unter Berücksichtigung der neuen Regierung nicht ändert.
Представитель Европейского комиссара Олли Рен подчеркнул, что" несмотря на новое правительство, наша оценка итальянской экономики не изменилась.
Eine Übereinstimmung wurde über die Revidierung des Haushalts erreicht, was mit Sicherheit auf Geheiß der neuen Regierung bleiben wird.
Был достигнут консенсус о пересмотре бюджета, который, безусловно, остается в наследство новой власти.
Die größte Herausforderung der neuen Regierung wird die Umsetzung der Reformen sein,
Главной задачей нового правительства будет провести реформы,
Werden ausländische Regierungen und der Internationale Währungsfonds der neuen Regierung wichtige Finanzhilfen leisten
Расширят ли иностранные правительства и Международный валютный фонд жизненно важное финансирование нового правительства или позволят ему выбиться из сил
Deshalb wird es in dieser Hinsicht entscheidend auf die Haltung der neuen Regierung ankommen: die Türkei könnte in starkem Ausmaß von einer Lösung in Zypern profitieren,
Таким образом, решающее значение будет иметь позиция новой администрации: Турция может многое выиграть, поддерживая решение по Кипру;
haben sich beim heutigen Treffen zu den politischen Zielen und Aufgaben der neuen Regierung Serbiens geeinigt und bewertet, dass sie in den nächsten 15 Tagen gebildet werden müsste.
на сегодняшней встрече договорились о политических целях и задачах нового правительства, которое, как они сказали, должно быть сформировано в течение ближайших 15 дней.
Jeder dieser Punkte sollte von der neuen Regierung als dringend angesehen werden,
Каждая из них должна рассматриваться новым правительством как срочный вопрос,
Er sollte also in einen Dialog mit der neuen faktischen Macht eintreten und der neuen Regierung helfen, die erforderlichen Veränderungen vorzunehmen,
Поэтому ему необходимо взаимодействовать с новой де-факто властью и помочь новому правительству внести необходимые изменения,
der Internationale Währungsfonds stelle ein 600-Milliarden-Euro-Paket für Italien zusammen, um der neuen Regierung des Landes etwa 18 Monate Zeit für das nötige Anpassungsprogramm zu verschaffen.
млрд евро( 803 млрд долларов) для покупки ее новому правительству около 18 месяцев с целью реализации необходимой стабилизационной программы.
In Italien ist es der neuen Regierung von Ministerpräsident Matteo Renzi gelungen, die Flut der Euroskepsis aufzuhalten, indem sie konkrete Reformen ergriffen hat,
В Италии новое правительство премьер-министра Маттео Рензи смогло остановить волну евроскептицизма путем проведения конкретных реформ,
man kann ein offizielles Treffen erst nach der Bildung der neuen Regierung Serbiens erwarten“, sagte der Staatssekretär im Ministerium für Kosovo und Metohija Oliver Ivanovic.
официального продолжения нельзя ожидать, пока не будет сформировано новое правительство Сербии, заявил госсекретарь Министерства по делам КиМ Оливер Иванович.
alle politischen Beschlüsse, die es der neuen Regierung zu fassen gelingt, zu blockieren, zu verwässern oder zu übertünchen.
застопорить любую политику, которую сможет принять новое правительство.
Elf Prozent der Umfrageteilnehmer sagten, dass die Gefangenenfrage die wichtigste Priorität der neuen Regierung sein solle- fast doppelt so viele
Опрошенных сказали, что проблема заключенных должна стать самым важным приоритетом для нового правительства- почти в два раза превышая количество тех,
Результатов: 61, Время: 0.0555

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский