DER UNTERSTÜTZUNG - перевод на Русском

поддержки
unterstützung
support
unterstützen
förderung
rückhalt
verstärkung
hilfe
kundenservice
halt
stützung
помощи
hilfe
unterstützung
helfen
beistand
rettung
verstärkung
поддержать
unterstützen
zu stützen
aufzuladen
unterstützung
fördern
halten
instandzuhalten
beizubehalten
ermutigen
aufrechtzuerhalten
содействия
förderung
zu fördern
unterstützung
mitwirkung
hilfe
erleichterung
impact
zu erleichtern
поддержке
unterstützung
hilfe
unterstützt
support
förderung
rückendeckung
поддержку
unterstützung
unterstützen
support
hilfe
rückhalt
halt
beistand
förderung
unterstützungsmaßnahmen
unterstützer
поддержкой
unterstützung
hilfe
support
stütze
rückhalt
unterstütz
förderung
unterstützt
помощью
hilfe
unterstützung
helfen
beistand
rettung
verstärkung
помощь
hilfe
unterstützung
helfen
beistand
rettung
verstärkung

Примеры использования Der unterstützung на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
nirgendwo solch spezifische Formen der Unterstützung der Krebsforschung gesehen.
никогда не видел такой уникальной поддержки исследований рака.
Brauchen Sie die entsprechenden Quellen der Unterstützung.
Нужны соответствующие источники поддержки.
Ihre Aufgabe lag in der Unterstützung der Fronttruppen im Gebiet Tangora
Задачей отряда было содействие войскам фронта в районах Таганрога
Aber diese Form der Unterstützung ist nicht immer wirtschaftlich effizient gewesen.
Но такая поддержка не всегда была экономически эффективна.
Hauptentwickler der Unterstützung für KML und Windows.
Основной разработчик: поддержка Windows и KML.
Sie alle sind unsere Partner bei der Unterstützung des Nationbuilding-Prozesses im Südsudan.
Вместе с нами все являются партнерами в содействии процесса государственного строительства Южного Судана.
Auch mit der Unterstützung aller Distrikte sind wir waffentechnisch unterlegen.
Даже в союзе со всеми дистриктами мы уступаем в вооружении.
Die Konstruktion der Unterstützung erlaubt dem Benutzer, einen vollen Bewegungsbereich aufrechtzuerhalten.
Конструкция опоры позволяют пользователю поддерживать полный диапазон движения.
Er verspricht außerdem in Frankreich einzufallen mit der Unterstützung der Armee des Kaisers.
Кроме того Генрих ручается вторгнуться во Францию… в союзе с войсками императора.
Artikel 9- Durchführung der Unterstützung.
Статья 9- Осуществление взаимопомощи.
Vielleicht ein leerer Stuhl an Ihrem Tisch als Zeichen der Unterstützung?
Может быть, свободное место за вашим столиком в знак поддержки?
Er ist ein Patient, der Unterstützung benötigt.
Он- пациент, нуждающийся в поддержке.
Aktivieren der Unterstützung für das Senden authentifizierter Nachrichten an MSMQ 1-
Включение поддержки отправки сообщений, прошедших проверку подлинности,
Diese Käufe bedürfen der Unterstützung des Fiskus, da diese Taktik de facto der Fiskalpolitik
Такие покупки потребуют поддержки казначейства, поскольку такая тактика, по сути, является фискальной,
den konkretesten Formen der Unterstützung.
наиболее конкретной формой помощи.
Gesunde Ernährungsgewohnheiten sind sehr effektiv bei der Unterstützung ihrer Ausscheidungsorgane für die Entgiftung ihres Körpers
Здорового питания являются каждый эффективной поддержки ваших выделительной органов,
Drittens müssen sie ihre Kräfte bei der Unterstützung dieser Volkswirtschaften, wie in Ungarn, mit denen der internationalen Finanzorganisationen bündeln.
В-третьих, они должны объединить силы с международными финансовыми учреждениями, как это было сделано в Венгрии, чтобы поддержать эти экономические системы.
Das Tempus-Programm ist Bestandteil der Unterstützung der Europäischen Gemeinschaft für den Übergangsprozess in den Partnerländern, die im Rahmen
Программа Tempus является частью содействия Европейского Сообщества переходному процессу в странах- партнерах,
Der Dienst bietet den exportorientierten Unternehmen das volle Instrumentarium der Unterstützung von Exporten und des Anziehens von Investitionen unter Berücksichtigung der Vorschriften von WTO.
Служба предлагает экспортно- ориентированным предприятиям полный набор инструментов поддержки экспорта и привлечения инвестиций с учетом условий ВТО.
Ein Dankeschön an die Mesa-Gemeinschaft für ihre Hilfe bei der Verbesserung der Unterstützung für die Mesa-Treiber!
Мы благодарим сообщество Mesa за помощь в улучшении поддержки драйверов Mesa!
Результатов: 176, Время: 0.0491

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский