DES GEISTES - перевод на Русском

духа
geist
seele
mut
spirit
gabriel
ruhh
stimmung
разума
verstand
geistes
vernunft
mental
intelligenz
gehirns
gedanken
bewusstseins
kopf
mind
ума
geistes
verstand
sinnen
mental
uma
klug
kopf
wahnsinnig
grips
irre
душевное
geistes
seelische
psychische
inneren
herzerwärmende
сознания
bewusstseins
geistes
gewissens
verstandes
bewusstheit
души
seelen
herzen
soul
geist
leben
duschen
inneren
дух
geist
seele
mut
spirit
gabriel
ruhh
stimmung

Примеры использования Des geistes на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Macht und Ohnmacht des Geistes.
Бессилие бездуховности и насилие духа.
Das Bild ist reine Schöpfung des Geistes.
Изображение- просто создание разума.
was ist die Natur des Geistes?
в чем же природа разума?
Mein Strahl kann die Taten des Geistes erleuchten.
Луч Мой может освещать действия духа.
Betrachten Sie es als Reinigung des Geistes… und des Körpers.
Можете считать, что ваш разум очищается так же, как тело.
Eine Krankheit des Geistes.
Душевная болезнь.
Sie sind Manipulanten des Geistes.
Они манипуляторы умов.
Es ist eine Art Austausch des Geistes.
Это некий вид… обмена духом.
Ihr regiert ohne die Weisheit des Geistes des Commanders.
Ты правишь без мудрости духов других командующих.
Die Wissenschaft des Geistes.
Наука о разуме.
Wir sind Pioniere des Geistes, in diesem Klassenzimmer. Gelehrte und Philosophen.
Мы первопроходцы в области мышления, ученый и философы.
Ich habe mich unterhalten mit der Sonne des Geistes.
Я говорила с духовным солнцем".
Die Handschrift des Geistes passt zu Dorotheas.
Почерк привидения совпадает с почерком Доротеи.
Es ist also ein Terrorismus des Geistes der die Konzepte wie geistiges Eigentum aufrecht erhält.
Умственный терроризм- то, что фактически поддерживает различные концепции вроде интеллектуальной собственности.
Das zeigt einem einfach, was die Kraft des Geistes tun kann.
Это лишний раз показывает, что можно сделать силой мысли.
Vor Kurzem drehte ich den Film"Die buddhistische Wissenschaft des Geistes.
Я недавно снял фильм под названием" Буддистская наука о разуме.
Und das ist die Freiheit des Geistes.
И эта свобода- свобода мысли.
Disziplin des Geistes bestätigt den Weisen,
Дисциплина духа утверждает мудрецов,
Ein gemeinsames Empfinden des Geistes, kombiniert mit einem, wie ich es nenne, ungenutzten Potential.
Общее чувство духа в совокупности с тем, что я зову" незадействованый потенциал.
Ja, es könnte einen Verfall des amerikanischen Geistes geben und des Geistes auf der ganzen Welt, wenn wir nicht ernsthaft anfangen darüber nachzudenken.
Да, возможно разложение Американского разума и разума по всей Земле, если мы не начнем мыслить здраво об этих вещах.
Результатов: 190, Время: 0.0653

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский