DU WÜSSTEST - перевод на Русском

ты знала
du weißt
du kanntest
du weisst
deiner info
du es erfährst
bewusst
ты поймешь
verstehst du
weißt du
merkst du
du wirst sehen
begreifst du
erkennst du
wirst du feststellen
lernst du
ты не представляешь
du hast keine ahnung
du weißt nicht
du ahnst nicht
du kannst dir nicht vorstellen
du wärst überrascht
du hast keine vorstellung
du glaubst nicht
узнаешь
erkennst
weißt
erfährst
herausfinden
lernst
heraus
wiedererkennst
wirst feststellen
ты знал
du wusstest
du kanntest
du weisst
du es erfährst
ты знаешь
weißt du
du kennst
weisst du
ты понятия
du weißt

Примеры использования Du wüsstest на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Wenn du wüsstest, wie Leid… ersetze dich in meine Lage?
Если бы ты знал, как мне жаль. Как я могу не задавать вопросов?
Wenn du wüsstest, was ich für'n haarsträubenden Blödsinn geträumt habe!
Если бы ты знала, какой я видел сон!
Aber du wüsstest, was eines Tages aus ihm wird.
Но ты знаешь, кем он однажды станет.
Wenn du wüsstest, was ich tue.
Если б ты знал, что я делаю.
Wenn du wüsstest.
Если бы ты знала.
Ich hatte gehofft, du wüsstest, wo ich ihn finden kann.
Я надеялась, что ты знаешь, где его найти.
Wenn du wüsstest, wie oft ich an dich gedacht habe.
Если бы только ты знал, сколько я о тебе думал.
So schön. Wenn du wüsstest.
Какая ж ты красивая, если бы ты знала.
Ich hatte gehofft, du wüsstest, wer die sind.
Я надеялась, что ты знаешь, кто они такие.
Das würde es vielleicht, wenn du wüsstest, was es bedeutet.
Волновало- бы, если бы ты знал что это значит.
Du würdest mich nicht mögen, wenn du wüsstest… wenn du wüsstest.
Я бы тебе не понравился, если бы ты знала… если бы ты знала.
Es ist mir egal, wenn du glaubst, du wüsstest, was das Beste ist!
А мне плевать, что ты знаешь, как лучше!
Du wüsstest, dass wir ihn finden würden.
Ты знаешь, что мы найдем его.
Ich dachte, du wüsstest, was du tust.
Я думал, ты знаешь, что делаешь.
Tut mir leid. Ich dachte, du wüsstest Bescheid.
Прости, я думал, ты знаешь.
Ich habe angenommen, du wüsstest, wer ich bin.
Да, я предполагала, что ты знаешь, кто я.
Ich dachte, du wüsstest das.
Мне казалось, ты знаешь это.
Ich dachte, du wüsstest das.
Я думала, ты знаешь это.
Du wüsstest dann, wie das ist.
Тогда бы ты понимал, что я переживаю.
Wenn du wüsstest, wie sehr ich sie zu retten versuchte!
Если бы вы знали, как я старался спасти ее!
Результатов: 128, Время: 0.0696

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский