EIN NETTER MANN - перевод на Русском

хороший человек
guter mensch
guter mann
gute person
guter kerl
netter kerl
netter mensch
netter mann
nette person
anständiger mann
kein schlechter mensch
добрый человек
guter mensch
guter mann
netter mann
gutherziger mensch
netter mensch
приятный мужчина
ein netter mann
милый человек
ein netter mensch
ein netter mann
приятный человек
ein netter mensch
ein netter mann
хорошим человеком
guter mensch
guter mann
gute person
guter kerl
netter kerl
netter mensch
netter mann
nette person
anständiger mann
kein schlechter mensch

Примеры использования Ein netter mann на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Es sei denn, ein netter Mann lädt mich in die erste Klasse ein..
Если не найду приятного мужчину из первого класса, с кем покурить.
Ein netter Mann von der Versicherung war hier.
Ко мне заходил милейший человек из страховой фирмы.
Aber er schein ein netter Mann zu sein.
Он кажется очень хорошим человеком.
So ein netter Mann.
Такой приятный парень.
Sie sind sicher ein netter Mann, aber Sie sind.
Это загадка. Вы очень хороший человек, мистер Линкольн.- Но вы.
Dante ist ein netter Mann.
Ich bin ein netter Mann.
Я- хороший мужчина.
Dieser Lehrer ist ein netter Mann.
Этот учитель прекрасный человек.
Er ist ein netter Mann.
Er war so ein netter Mann!
Он был таким замечательным человеком.
unserem Freund Jackson sind, weil er so ein netter Mann ist.
они будут вежливыми с нашим другом Джексоном. Он ведь такой хороший человек.
Aber wenn das nicht du bist, wenn du ein netter Mann mit einem schönen Job sein möchtest, musst du nur fragen.
Но если ты не такой, если хочешь быть хорошим парнем с хорошей работой, только скажи.
Und wir hielten unsere"Bali der Plastiktüten"-Rede und weil er so ein netter Mann war sagte er:[ahmt Stimme nach]"Ich kann nicht glauben,
Мы рассказали о Бали и пластиковых пакетах, а он, добрый человек, сказал:[ имитирует мужской голос]« Я не могу поверить,
Zwei Wochen mit einem netten Mann an den Niagarafällen.
Две недели с хорошим мужчиной на Ниагаре.
Einen Arzt, einen Anwalt, einen netten Mann statt dieses.
За доктора или адвоката, хорошего мужчину, а не за этого.
Einen netten Mann.
Очень милого мужчину.
Sie wollte mir einen netten Mann vorstellen…""… aber ich konnte nicht.
Она хотела меня познакомить с хорошим мужчиной, но я не могла.
Einen netten Mann, ein süßes Baby.
У тебя хороший муж, прекрасный ребенок.
Dieser Laden und andere gehören einem netten Mann namens Mel Phillips.
Это и полдюжины других мест, принадлежат милому парню Мелу Филлипсу.
du hättest es mit einem netten Mann zu tun?
имеешь дело с милым человеком?
Результатов: 43, Время: 0.0624

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский