EINEN ABEND - перевод на Русском

вечер
abend
nacht
nachmittag
heute
ночь
nacht
abend
übernachtung
night
вечера
abend
nacht
nachmittag
heute
вечером
abend
nacht
nachmittag
heute

Примеры использования Einen abend на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich hatte genug Aufregung für einen Abend.
Думаю, у меня было достаточно поводов для волнения для одного вечера.
Selbst für einen Abend.
Хотя бы на один вечер.
Ich würde gerne mal einen Abend mit dir verbringen.
Мне бы хотелось провести с тобой весь вечер.
Sie sollten ein Jahrzehnt schlechter Dates in einen Abend packen.
Ты должен был уместить 10 лет неудачного опыта в один вечер.
Über einen Abend mit Morgan? Nein?
О" вечере с Морганом"?
Wie wär's wenn ich einen Abend nichts trinke, beginnend Montagmorgen?
Хм, давай я не буду пить ночью- начиная с утра понедельника?
Noch nicht mal einen Abend lang!
Даже на один вечер.
Einen Abend gingen wir in den Hollywood Hills spazieren.
Однажды мы гуляли по голливудским холмам.
Erhalten Sie einen Morgen und einen Abend Bibelvers und Andacht für jeden Tag des Jahres.
Получите утренний и вечерний библейский стих и преданность для каждого дня в году.
Einen Abend jubeln dir Tausende zu und skandieren deinen Namen.
Сегодня тысяча человек аплодируют стоя и выкрикивают твое имя.
Vielleicht ab und zu mal einen Abend.
И может иногда по вечерам.
Hey, glaubst du, du kannst es noch einen Abend behalten?
Слушай, ты не мог бы его попридержать на вечер?
Sie singen nur einen Abend.
Вы увидитесь всего на один вечер.
Du verbringst etwas Zeit hier. Einen Abend.
Ты приходишь ко мне на вечер.
Sie hatten einen Morgen… und werden einen Abend haben.
У них был рассвет, будет и закат.
Hauptsächlich will ich mal einen Abend ohne ihre Mutter verbringen.
В основном, я хочу сбежать от ее матери на вечер.
Wir haben endlich gemeinsam einen Abend frei und das ist, was du tun willst?
У нас наконец- то свободный вечер, и ты хочешь хочешь заняться этим?
Einmal, nur einen Abend, will ich leben
Один раз, только один вечер, я хочу прожить
Nun, nichts das ein paar keystones ein salisbury steak… und einen Abend vorm Fernseher kümmern würde.
Ничего такого, о чем не могли бы позаботиться пара бутылок пива Кейстоун, стейк от Сэлибери, и ночь перед телеком.
Wir verbringen einen Abend im sozialen Netzwerk anstatt mit Freunden in die Kneipe zu gehen.
Мы проводим вечер в социальной сети вместо того, чтобы пойти в бар с друзьями.
Результатов: 86, Время: 0.0433

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский