ERLAUBE MIR - перевод на Русском

позволь мне
lass mich
erlaube mir
darf ich
ich möchte
kann ich
gestatte mir
gib mir
ich mach das
разреши мне
lass mich
erlaube mir
дозволь мне
erlaube mir
дай мне
gib mir
lass mich
schenke mir
ich will
ich brauche
bring mir
hol mir
her
gewähre mir
zeig mir
позвольте мне
lassen sie mich
darf ich
erlauben sie mir
ich möchte
gestatten sie mir
kann ich
damit ich
geben sie mir
ich mache das

Примеры использования Erlaube mir на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Erlaube mir, mich vorzustellen.
Позволь мне представиться.
Komm, erlaube mir dich zu verführen.
Идем, позволь соблазнить тебя.
Erlaube mir, die Situation zu erklären.
Позволь объяснить ситуацию.
Winston, erlaube mir, dir Hope und Love vorzustellen.
Уинстон, позволь представить тебе Надежду и Любовь.
Erlaube mir, mich vorzustellen.
Позвольте мне представиться.
Erlaube mir ein Abschiedsgeschenk, aber denk daran.
Позволь, на прощание подарок тебе. Но помни.
Erlaube mir, mich zu rächen!
Дай мне отомстить!
Erlaube mir, mit dir über unser Cleaner-Programm zu reden.
Позволь рассказать тебе о нашей программе зачистки.
Erlaube mir, dir meine wiedergeborene Loyalität zu beweisen.
Позволь доказать мою возрожденную преданность.
Ich erlaube mir, nοch einmal auf das Wοhl dieses Ηauses zu trinken.
Я позволю себе в очередной раз выпить за здоровье этого дома.
Bitte, erlaube mir, mich vorzustellen.
Пожалуйста… позволь мне представиться.
Erlaube mir, ihn zu verprügeln?
Можно я ему вдарю?
Hartley, erlaube mir, dir Cisco Ramon vorzustellen.
Хартли, позволь представить тебе- Циско Рамон.
Erlaube mir, selbst zu entscheiden,
Позволь мне решать, что лучше для бизнеса,
Da er bereits diese Aufgabe vermasselt hat, erlaube mir, dir zu deinem Ruhestand zu gratulieren.
С того времени как он пояти завалил эту задачу, разреши мне поздравить тебя с выходом на пенсию.
Unter ihnen gibt es manche, die sagen:"Erlaube mir(, zurückzubleiben)
В их числе есть и такой, кто твердит:" Дозволь мне[ остаться дома]
Und unter ihnen ist so mancher, der sagt:"Erlaube mir(zurückzubleiben), und stelle mich nicht auf die Probe." Hört!
В их числе есть и такой, кто твердит:" Дозволь мне[ остаться дома] и не ввергай меня в искушение!
Erlaube mir eine Frage… hast du Zugang von einem Terminal
Позвольте мне спросить вас кое-что… Вы заходите с какого-то терминала…
Und unter ihnen ist so mancher, der sagt:"Erlaube mir(zurückzubleiben), und stelle mich nicht auf die Probe!
Среди них есть и такой, который говорит:" Дозволь мне и не искушай меня!.
Unter ihnen gibt es manche, die sagen:"Erlaube mir(, zurückzubleiben) und setze mich nicht der Versuchung aus!
Среди них есть и такой, который говорит:" Дозволь мне и не искушай меня!.
Результатов: 67, Время: 0.0517

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский