FINGEN AN - перевод на Русском

начали
begannen
anfingen
fingen an
starteten
langsam
eröffneten
am anfang
allmählich

Примеры использования Fingen an на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
gingen zusammen ins Theater oder ins Kino und fingen an, uns für unsere Zukunft zu interessieren.
вместе ходили в театр или в кино и начинали интересоваться нашим будущим.
studierte wieder und Kenny und ich fingen an zu dealen.
вернулся в школу, и я и Кенни, мы начали торговать.
Ich dachte, Lester und Miri fangen an.
Хотели же начать с Лестера и Мири?
Ich fing an, die Kommentare zu lesen.
Я начал читать комментарии.
Er fing an, mir auf die Nerven zu gehen.
Просто он начинает меня раздражать.
Und jeder fing an zu denken"Dieser Mann könnte mein Bruder sein.
И каждый начинал задумываться:" А ведь этот парень мог бы быть моим братом.
Er fängt an, über seine Familie nachzudenken.
Он начал думать о своей семье.
Er fängt an, zu fokussieren.
Он начинает фокусироваться.
Ich fange an zu glauben, dass du eine Betrügerin bist.
Мне начинает казаться, что ты шарлатанка.
Ich fang an, ihn in Gedanken zu verfluchen.
Я начинаю мысленно его оскорблять.
Wow, du fängst an, wie ein Detective auszuschauen.
Ого, ты начинаешь выглядеть как детектив.
Also, ich fange an, zu packen, und dann wird gefeiert.
Тогда… Я начну собирать вещи, а потом мы отпразднуем.
Fangt an, selbst zu denken, statt Spencer für euch denken zu lassen.
Начни думать сама, вместо того, чтобы позволять Спенсер думать за тебя.
Du fängst an, Dinge und Menschen zu sehen.
Тебе начинает мерещиться всякое.
Oder ich fange an zu denken, dass Sie mir tatsächlich vertrauen.
Или я начну думать, что ты мне доверяешь.
Wir fangen an, legal zu verdienen.
Мы начнем зарабатывать законно.
Ishtar, du fängst an, mit den Augen des Herzens zu sehen.
Иштар, ты начинаешь видеть глазами своего сердца.
Dieses Mädchen fängt an, mir zu gefallen.
Мне начинает нравится эта малышка.
Und ich fange an zu schreien!
И я начал кричать:" Отойдите!
Ich fange an, das zu verstehen.
Я начинаю понимать это.
Результатов: 74, Время: 0.0433

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский