GEHT HIN - перевод на Русском

пойдите
gehet hin
kommen sie
идите
geht
kommt
folgt
los
lauft
идет
geht
kommt
läuft
folgt
hin
tobt
zieht
jetzt
unterwegs
wandert
подите
geht hin
kommt

Примеры использования Geht hin на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Zwar des Menschen Sohn geht hin, wie von ihm geschrieben steht;
Впрочем Сын Человеческий идет, как писано о Нем;
er hat Gerste darauf; so geht hin und steckt es mit Feuer an. Da steckten die Knechte Absaloms das Stück mit Feuer an.
унего там ячмень; пойдите, выжгите его огнем. И выжгли слуги Авессалома тот участок поля огнем.
Er geht hin und trifft den Gouverneur.
Он идет и встречается с губернатором.
Nehmt Speise mit euch auf die Reise und geht hin, ihnen entgegen, und sprecht zu ihnen: Wir sind eure Knechte.
возьмите в руки ваши хлеба на дорогу и пойдите навстречу им и скажите им:„ мы рабы ваши;
Darum sprach er zu ihnen: Geht hin und eßt das Fette
И сказал им: пойдите, ешьте тучное
So nehmt nun sieben Farren und sieben Widder und geht hin zu meinem Knecht Hiob
Итак возьмите себе семь тельцов и семь овнов и пойдите к рабу Моему Иову и принесите за себя жертву;
Gehet hin und sucht nach Ansammlungen in Clark Kents limbischem System.
Идите и ищите новообразования в лимбической системе Супермена.
Gehet hin in alle Welt und predigt das Evangelium der ganzen Schöpfung!
Идите по всему миру и проповедуйте Евангелие- всей твари!
Gehet hin in Frieden und Liebe, um das Wort Gottes zu preisen.
Ступайте с миром и любовью служить Слову.
Gehet hin und tretet auf und redet im Tempel zum Volk alle Worte dieses Lebens.
Идите и, став в храме, говорите народу все сии слова жизни.
Gehet hin in Frieden.
Ступайте с миром.
Und sie geboten den Kindern Benjamin und sprachen: Gehet hin und lauert in den Weinbergen.
И приказали сынам Вениамина и сказали: подите и засядьте в виноградниках.
Gehe hin in Frieden.
Идите с миром и покоем.
Sondern gehet hin zu den verlorenen Schafen aus dem Hause Israel.
Но идите к заблудшим овцам народа Израиля.
Gehe hin und prep für Ihre Prüfung.
Идите и готовьтесь к своим экзаменам.
Ich gehe hin.
Я поеду туда.
Gehet hin und machet ein gutes Leben für sich.
Иди и сделать хорошую жизнь для себя.
Ich gehe hin und hole Cassie.
Я пробираюсь туда и забираю Кэсси.
Geh hin zu meinem Vater. Du musst um mich freien.
Пойди к моему отцу, посватай меня.
Geh hin und finde heraus, was du kannst. Aber unauffällig.
Езжай туда и выясни все, что сможешь, только не привлекая внимания.
Результатов: 40, Время: 0.5867

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский