ICH BLEIBEN - перевод на Русском

я останусь
ich bleibe
ich hierbleibe
ich noch
ich hier
ich warte
ich werde
ich wohne
мне остаться
mich bleiben
ich hierbleiben
mich hier
меня остаться
ich bleibe
mich zum bleiben

Примеры использования Ich bleiben на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Political category close
  • Programming category close
Und wenn ich bleiben darf, mache ich für euch die Hausarbeit.
И если Вы позволите остаться Я буду содержать дом.
Chuy und ich bleiben hier, du holst Hilfe.
Мы с Чуем останемся тут, а ты зови на помощь.
Darf ich bleiben?
Я уйти могу?
Schreib mir, sobald ihr ein Urteil gefällt habt, ob ich bleiben kann oder nicht.
Напиши, когда решите, смогу ли остаться или нет.
Soll ich bleiben?
Хотите, чтобы я задержался?
Ich habe eine Freundin, bei der ich bleiben kann.
У меня есть друг, у которого мы бы могли пожить.
Ich habe dir gesagt, dass ich bleiben will.
Говорил же тебе, что хочу остаться.
Vielleicht sollte ich bleiben.
Может быть, остаться.
Ich sagte dir, wenn ich bleiben soll, müssen meine Bedürfnisse erfüllt werden.
Я же говорил тебе, что если я останусь, мои потребности должны быть удовлетворены.
zu hätte mich jemand gefragt, ob ich bleiben und einen Film gucken will.
чтобы кто-нибудь предложил мне остаться и посмотреть вместо этого киношку.
Ich nehme einen Drink mit dir. Es sei denn, du hast Argumente, warum ich bleiben sollte.
Я выпью один коктейль с тобой, если только ты не убедишь меня остаться.
Ich lasse eine Fotografie, die er darauf, sein besitzen, und ich bleiben, lieber Mr. Sherlock.
Я оставляю фотографию, которую он мог бы уход обладают, и я остаюсь, дорогой мистер Шерлок.
die er dafür zu besitzen könnte, und ich bleiben, lieber Herr Sherlock.
чтобы обладать, а я остаюсь, дорогой мистер Шерлок.
Und in guter Zuversicht weiß ich, daß ich bleiben und bei euch allen sein werde,
И я верно знаю, что останусь и пребуду со всеми вами для вашего успеха
hier will ich bleiben.
здесь я буду оставаться.
sie mir eine Zwei geben, würde ich bleiben und meine Forschungen in Oxford betreiben.
мне дадут диплом второй степени, я останусь с ними и буду писать работу в Оксфорде,
also werde ich bleiben, dich nicht bekämpfen, aber es werden nur… es werden nur wir beide sein.
которую ты хочешь для него, поэтому я останусь, я не буду бороться с тобой,… здесь должны быть только ты и я..
Ich bleibe morgen zu Hause.
Завтра я останусь дома.
Ich blieb an der Front!
Я остался во Фронте!
Ich bleibe heute zu Hause.
Я останусь сегодня дома.
Результатов: 47, Время: 0.0515

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский