KÜMMERT EUCH - перевод на Русском

позаботьтесь
kümmert euch
sorgen sie
passt
присмотрите
kümmert euch
aufpassen
passen sie auf
разберитесь
беспокойтесь
sorge
angst
sorgen sie sich
bange
kümmert euch
gedanken
позаботься
kümmere dich
pass
sorgt
achte
achte gut
займитесь
tut
kümmert
macht ihr
übernehmen sie

Примеры использования Kümmert euch на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Du und Lucas kümmert euch um die anderen.
Ты и Лукас, позаботьтесь о других.
O ihr, die ihr glaubt, kümmert euch um euch selbst.
О те, которые уверовали! Позаботьтесь о себе.
Ihr zwei kümmert euch um den Papierkram.
Вы, двое, разбирайтесь с бумагами.
Und kümmert Euch ein für allemal um Hood.
И раз и навсегда разберись с Гудом.
Was ich meinte ist"kümmert euch drum.
Я имею в виду" разобрались с этим.
Alles gut. Kümmert euch um euch selbst.
Все отлично, о себе беспокойся.
Kümmert euch nicht um sie!- Haltet das Schiff im Orbit!
Они не ваша забота, следите за орбитой!
Kümmert euch nicht darum.
Волноваться не о чем.
Kümmert euch um die Feuerwehr. Treffen am Rathaus.
Вы берете пожарную часть и встретимся за ратушей.
Kümmert euch um ihn wie um einen kranken Bruder.
Ухаживает за ним, как за больным братом.
Entschuldigung, kümmert euch nicht um mich.
Извините, не обращайте на меня внимание.
Was kümmert euch das?
Какое вам дело?
Kümmert euch um Mammi, bis sie morgen stirbt.
Заботьтесь о мамочке до тех пор пока она завтра не умрет.
Ja, kümmert euch nicht um mich.
Да- да. Не обращайте на меня внимание.
Wir warten unten. Kümmert euch nicht um uns.
Мы подождем внизу, не волнуйтесь.
Was kümmern euch die schlechte Welt, die Menschen?
Какое вам дело до злого мира и других людей?
Warum kümmert ihr euch nicht um den Mann?
Почему никто им не займется?
Denkst du, mich kümmern ihre Gründe?
Что, ты думаешь меня заботит их успех?
Kümmert euch darum!
Позаботьтесь об этом!
Kümmert euch darum, jetzt!
Иди и разберись с этим, сейчас же!
Результатов: 1128, Время: 0.0648

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский