LÄSST DU - перевод на Русском

ты позволишь
du lässt
darf
du zulassen
erlaubst du
дай
gib
lass
hol
schenke
bring
zeig
darf
gewähre
mach
ты оставишь
lässt du
behältst du
hinterlässt du
ты заставляешь
du lässt
du bringst
du machst
du zwingst
deinetwegen
ты разрешаешь
du lässt
ты отпустишь
lässt du
ты бросаешь
du wirfst
du verlässt
du lässt
du schluss
и ты
und du
und sie
du auch
und man
du bist
wie du
damit du
ты допустишь
ты позволяешь
du lässt
erlaubst du
ты позволила
ты оставляешь
ты разрешил

Примеры использования Lässt du на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Lässt du mich jetzt wieder mein Lebe haben?
Ты позволишь мне вернуться к нормальной жизни сейчас?
Was lässt du ihn machen?
Что ты заставляешь его делать?
Lässt du uns kurz allein, Summer?
Саммер, дай нам минутку наедине?
Und danach lässt du mich in Ruhe?
И тогда ты оставишь меня в покое?
Lässt du mich stehen?
Ты бросаешь меня?
Lässt du mich jetzt gehen?
Ты отпустишь меня сейчас?
Mia, lässt du ihm das durchgehen?
Миа, и ты закрываешь на это глаза?
Also lässt du uns von diesem hübschen Jungen plattwalzen?
Ты позволишь этому красавчику давить на нас?
Lässt du mich gewinnen?
Ты допустишь, чтобы я выиграла?
Warum lässt du Clyde malen?
П- почему ты заставляешь Клайда рисовать?
Lässt du uns einen Moment allein?
Дай нам с Аланом побыть наедине?
Wenn ich mit Diana rede, lässt du Chuck dann in Ruhe?
Если я поговорю с Дианой, ты оставишь Чака в покое?
Jaylen, lässt du dir das von ihm gefallen?
Джайлен, ты позволишь ему делать это?
Lässt du mich runter oder erschießt du mich?
Ты отпустишь меня или пристрелишь?
Lässt du ihn so mit dir reden?
И ты это терпишь?
Lässt du sie umsonst warten?
Ты допустишь, чтобы она ждала весь вечер?
Alles klar. Wenn sich etwas ändert, lässt du mich es wissen, ja?
Хорошо, если что-то изменится, дай мне знать,?
Hey Tonio… Warum lässt du mich hier so rennen?
Итак, Тонио, зачем ты заставляешь меня бегать?
Wieviele Dreifachworte lässt du offen, Jeff?
Ну и сколько еще тройных слов ты оставишь отрытыми, Джефф?
Warum lässt du sie so mit dir reden?
Почему ты позволяешь ей так разговаривать с собой?
Результатов: 211, Время: 0.0819

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский