MIR IST BEWUSST - перевод на Русском

я понимаю
ich verstehe
ich weiß
mir ist klar
ich hörte
ich sehe
erkenne ich
ich begreife
mir ist bewusst
wird mir klar
schon klar
я знаю
ich weiß
ich kenne
ahnung

Примеры использования Mir ist bewusst на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Mir ist bewusst, dass das sehr viel verlangt ist, aber wir haben keine Wahl.
Разумеется, я понимаю, что много прошу, но… у нас нет выбора.
Vielleicht überrascht es Sie, aber mir ist bewusst, dass Lady Boynton nicht überall beliebt war..
Возможно, вас это удивит, мистер Пуаро, но я знаю о том, что не все на свете обожали леди Бойнтон.
Ja, mir ist bewusst, dass wir das Treffen mit Gloriana verpasst haben,
Да, я понимаю, что мы пропустили встречу с Глорианой,
Mir ist bewusst, dass ich versucht habe,
Я знаю, я пытался убить вас,
Mir ist bewusst, dass dies wie eine Horrorshow auf Sie wirken muss… aber ich hoffe,
Я понимаю, что для вас это может быть похоже на шоу ужасов…
Mir ist bewusst, dass demokratische Bewegungen bereits des Öfteren niedergeschlagen wurden:
Я знаю, что ростки демократии раньше беспощадно уничтожались:
Mir ist bewusst, dass mein Sohn mich für ein Monster hält
Я знаю, что мой сын считает меня чудовищем,
Mir ist bewußt, wie seltsam das alles ist, ich, hier.
Я понимаю как это все странно. Я, здесь.
Nun, mir war bewusst, dass es dringend notwendig war, sofort zu handeln.
Ну, я прекрасно осознавал то, что нужны срочные меры.
Mir war bewusst, dass die Menschen selbstgefällig sind,
Я знал, что люди самодовольны,
Mir war bewusst, dass diese Frage, gestellt von jemandem,
Я понимала, что подобный вопрос,
Ihre Majestät hatte nicht gesprochen, bevor ich war bewusst, dass ich Adressierung Wilhelm.
Ваше Величество не говорил, прежде чем я был известно, что я обращался Вильгельм.
Mr. Thompson, mir ist bewusst.
Мистер Томпсон, я.
Mir ist bewusst geworden, dass Geld nicht auf Bäumen wächst.
Я понял, что деньги не растут на деревьях.
Mir ist bewusst, dass ich dies sicher Ihnen zu verdanken habe.
Я не могу не понимать, что это вам я обязан всем.
Mir ist bewusst, was wir Sie kosten, Margaret.
Я очень хорошо осведомлен насколько нам тяжело, Маргарет.
Und mir ist bewusst geworden, dass ich weder von dir.
И теперь я понимаю, что в этом вопросе я не могу зависеть ни от тебя.
Mir ist bewusst geworden, dass ich das meiner Liste nicht antun konnte.
Я осознал, что не смог бы так поступить со своим отчетом.
Mir ist bewusst geworden, das ich etwas genauso Wichtiges wie den Sex gefunden habe.
Я поняла, что нашла что-то такое же важное как секс.
Mir ist bewusst… Sie empfinden große Zuneigung für Jimmy,
Я понимаю, что ты испытываешь большую привязанность к Джимми,
Результатов: 2855, Время: 0.0542

Mir ist bewusst на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский