SIE WÜSSTEN - перевод на Русском

знали
wussten
kannten
erfahren
они узнают
sie wissen
sie herausfinden
sie werden erfahren
sie rausfinden
sie erkennen
sie kennen
lernen sie
die rauskriegen
sie erkannt haben
sie merken
понимаете
verstehen
wissen
begreifen
ist klar
sehen
erkennen
kapiert
merken
ist bewusst
ich meine
знаешь
weißt
kennst
weisst
знаете
wissen
kennen
знают
wissen
kennen
merken
ты не представляешь
du hast keine ahnung
du weißt nicht
du ahnst nicht
du kannst dir nicht vorstellen
du wärst überrascht
du hast keine vorstellung
du glaubst nicht

Примеры использования Sie wüssten на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Die ganze Sache. Wenn Sie wüssten, wie unüberwindbar diese Aufgabe ist.
Все это смешно, если знаешь насколько непосильна эта задача.
Sie sagten, Sie wüssten wie wichtig diese Mission wäre.
Ты же сказал, что понял, как важна миссия.
Sie sagten gerade, Sie wüssten, wer der Saboteur sein könnte.
Вы говорили, что можете знать, кто устроил саботаж.
Ich dachte, Sie wüssten das!
Думал, поймешь.- Пойму что?
Aber wenn Sie wüssten, wie oft mich das FBI schon belogen hat… Ich weiß..
Но вы понятия не имеете, сколько раз мне лгали агенты ФБР.
Wenn Sie wüssten, wer diese Männer sind, wären Sie es auch.
Если бы ты знал, кто эти люди, ты бы тоже испугался.
Ich dachte, Sie wüssten, dass.
Я думал, ты знал об этом.
Wenn Sie wüssten, wie ungern… ich Ihr Todesurteil unterzeichnet habe.
Вы не знаете, с каким трудом… я подписал приказ о вашей казни.
Wenn Sie wüssten, wie Henry mich manchmal ansieht.
Видела бы ты, как Генри на меня уже смотрит.
Wenn Sie wüssten, wen sie wirklich liebt.
Если бы вы знали, кого она любит.
Wenn sie wüssten, dass Sie uns helfen.
Если бы они знали, что вы нам помогаете.
Aber was wäre, wenn Sie wüssten, dass Sie ihn retten können?
Но что, если бы вы знали, что можете спасти его?
Wenn sie wüssten, was die mit ihr treiben!
Если бы вы знали, что с ней вытворяют!
Mann, wenn Sie wüssten, wie falsch Sie da liegen.
Мужик. Если бы ты знал, как ты ошибаешься.
Wenn Sie wüssten, wie dankbar ich Ihnen für Ihren Brief bin!
Если бы вы знали, как я благодарен вам за письмо!
Es sei denn natürlich, Sie wüssten etwas über Bestien.
Если, конечно, вы знали кое-что о монстрах.
Wenn Sie wüssten, wie durstig ich bin.
Вам неведомо, какая жажда меня мучает.
Wenn Sie wüssten, was ein Tag Verzögerung uns kostet.
Если бы Вы знали, сколько стоит даже один день отсрочки.
Ich dachte, Sie wüssten davon.
Я думал вы знаете об этом.
Wenn Sie wüssten, was das für mich bedeutet.
Если бы только Вы знали, что это для меня значит.
Результатов: 154, Время: 0.06

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский