VERWALTET WERDEN - перевод на Русском

управлять
verwalten
kontrollieren
steuern
leiten
führen
regieren
fahren
bedienen
fliegen
manipulieren
управления
verwaltung
steuerung
management
verwalten
control
kontrolle
amtes
regierungsführung
governance
steuern
быть управлена

Примеры использования Verwaltet werden на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Programming category close
einzelne Einheit verwaltet werden können.
которой можно управлять как единым целым.
Downstreamserver im Replikatmodus erben Updategenehmigungen und können nicht getrennt vom WSUS-Upstreamserver verwaltet werden.
Нижестоящие серверы реплик наследуют утверждения обновлений, и ими нельзя управлять независимо от соответствующего вышестоящего сервера WSUS.
deaktivieren, weil Windows 7 nicht mit dem Server-Manager verwaltet werden kann.
ОС Windows 7 нельзя управлять при помощи Диспетчер серверов.
Die Ordner oder Dateien, auf die während einer Sitzung zugegriffen wird, können separat überwacht und verwaltet werden.
В течение сеанса можно выполнять отслеживание и управление доступом к каждой папке или файлу отдельно.
Im Speicher-Explorer können lediglich Ressourcen auf Servern aufgelistet und verwaltet werden, die Teil einer Domäne sind
Проводник хранилищ может обеспечивать просмотр и управление ресурсами только на серверах в составе домена,
Mit dieser Vorgehensweise können Sie Informationen zu den Anschlüssen bzw. Telefonen anzeigen, die von einem Telefoniedienstanbieter verwaltet werden.
Данная процедура используется для просмотра сведений о телефонных линиях и телефонах, управляемых поставщиком услуг телефонии.
Gleichzeitig sollten die Hilfsanstrengungen durch ein örtliches wissenschaftliches Zentrum verwaltet werden, das den gefährdeten Personen bekannt ist
В то же самое время программы помощи должны управляться местным научным центром, который хорошо знают
Das sorgfältig verwaltet werden, die finanziellen Bedürfnisse der Monarchie,
Это тщательно управляемых финансовых потребностей монархии,
werden langsam von der Lipidphase absorbiert, so kann Nandrolone 200 in Abständen von 2-3 Wochen verwaltet werden.
медленно от участка липида, таким образом Нандролоне 200 можно управить на интервалах 2- 3 недель.
Umweltindikatoren wie Temperatur und Luftfeuchtigkeit können über den LCD-Bildschirm des Präzisionskühlsystems überwacht und verwaltet werden.
Встроенные датчики температуры и влажности можно мониторить и управлять с помощью LCD дисплей системы прецизионного кондиционирования.
Die Website kann Links zu Websites enthalten, die von uns oder von Dritten verwaltet werden.
Веб- сайт может содержать ссылки на сайты, управляемые нами или третьими лицами.
werden langsam von der Lipidphase absorbiert, so kann Parabolone 50 in Abständen aller 1-2 Wochen verwaltet werden.
медленно от участка липида, таким образом Параболоне 50 можно управить на интервалах каждых 1- 2 недель.
öffentlichen Investitionen auf Fünfjahrespläne, die von der Staatlichen Kommission für Entwicklung und Reform verwaltet werden.
опирается на пятилетний план госинвестиций, за выполнением которого следит Комиссия национального развития и реформ.
Mit dem Computer über die U-Platte als Vermittler, können die Messdaten im Computer gespeichert und vom Computer verwaltet werden.
При использовании компьютера через U- диск в качестве посредника данные измерений могут храниться в компьютере и управляться компьютером.
können Programme einfacher aktualisiert und verwaltet werden.
не на клиентском компьютере, их удобнее обновлять и обслуживать.
einzelne Einheit verwaltet werden können.
других групп и может управляться как единое целое.
Zertifikate, die für einen Computer oder Dienst ausgegeben wurden, können nur von einem Administrator oder von einem Benutzer verwaltet werden, dem die erforderlichen Berechtigungen erteilt wurden..
Сертификаты, выпущенные для компьютера или службы, могут управляться только администратором или пользователем, наделенным надлежащими разрешениями.
gibt der Leitung die Sicherheit, dass die Tätigkeiten gut oder angemessen verwaltet werden und hilft ihr, Aktivitäten zu ermitteln, bei denen rasche Korrekturmaßnahmen erforderlich sind.
позволяет руководству получать подтверждение удовлетворительности или адекватности управления деятельностью, а также способствует выявлению операций, в отношении которых требуется оперативно принять меры по исправлению положения.
die injizierbare Version verwaltet werden muss mindestens jeder andere Tag.
вводимая версия должна быть управлена по крайней мере каждые два дня.
starke Unterstützung von den Strukturfonds erhält, die von der Europäischen Kommission verwaltet werden, und einige Fortschritte verzeichnen kann.
получает огромную поддержку от структурных фондов, управляемых Европейской комиссией, и делает некоторые успехи.
Результатов: 58, Время: 0.0555

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский