WEISST DU NOCH , WIE - перевод на Русском

помнишь как

Примеры использования Weißt du noch , wie на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Weißt du noch, wie uns Mom immer zum Bibelkreis schleppte?-
Помнишь как мама тащила нас учить Библию,
Weißt du noch, wie wir draußen im Whirlpool Eis aßen und Hasch rauchten?
Джейн, помнишь как мы курили травку, и ели мороженное в горячей ванне?
Gary, weißt du noch, wie du in meinem Bett mit Debbie Reynolds geschlafen hast?
Гэри, помнишь, ты переспал с Дэбби Рейнольдс в моей постели?
Weißt du noch, wie Kai sagte,
Ты помнишь, Кай говорил,
Sil, weißt du noch, wie wir früher durch den Spalt in der Tür gelinst haben,
Сил, помнишь, мы смотрели в щель в той крашеной двери за покером папы
Süße, weißt du noch, wie es war, als du auf eine normale Schule gingst?
Милая, ты помнишь, что было, когда ты пошла в школу для слышащих?
Weißt du noch, wie besorgt, wie unsicher,
Помнишь каким взволнованным, каким неуверенным,
Also, weißt du noch, wie wir darüber redeten, heute Abend nach der Arbeit was zusammen zu machen?
Так, гм, ты помнишь как мы говорили о выполнении кое-чего после работы сегодня вечером?
Weißt du noch, wie du mir erklärt hast, dass die Kardashians keine echten Promis sind?
Помнишь, ты объясняла мне, что семейство Кардашьян- не настоящие знаменитости?
Weißt du noch, wie ich gesagt habe, dass ich dich nicht töten würde?
Ты помнишь, что я сказал, что не собираюсь тебя убивать?
Weißt du noch, wie verärgert ich war,
Ты помнишь как я был расстроен
Weißt du noch, wie ich dir letzte Woche erzählt habe,
Помнишь, на прошлой неделе я рассказывала тебе,
Weißt du noch, wie die aussahen?
Не помнишь, как они выглядели?
Weißt du noch, wie das geht?
Ты еще не забыла, как это делается?
Weißt du noch, wie es geht?
Ты не разучился взлетать?
Weißt du noch, wie die ausgesehen haben?
И не помнишь даже, как они выглядят?
Weißt du noch, wie deine Scheidung war?
Может ты помнишь свой развод?
Weißt du noch, wie man Phaser abfeuert?
Вы еще помните как стрелять из орудий?
Weißt du noch, wie eine Beziehung ist?
Ты знаешь, каково это, быть с кем-то?
Weißt du noch, wie es kein Weihnachten ist.
Ты же понимаешь, что без Санты.
Результатов: 454, Время: 0.0603

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский