ZUGELASSEN - перевод на Русском

зарегистрирована
registriert
zugelassen
eingetragen
registriert ist
позволили
lassen
erlaubten
durfte
ermöglichten
konnten
разрешен
gelöst
dürfen
beigelegt
erlaubt ist
zulässig ist
zugelassen
genehmigt
erteilt
допущены
zugelassen
одобрено
genehmigt
gebilligt
zugelassen
утвержден
genehmigt
bestätigt
zugelassen
зарегистрирован
registriert
zugelassen
ist registriert
angemeldet
eingetragen
допущен
zugelassen
позволено
darf
erlaubt
kann
die erlaubnis
gestattet
zugelassen
разрешено
darf
erlaubt
gestattet
erlaubt ist
zulässig ist
gelöst
autorisiert
zugelassen ist
autorisiert sind
одобрены

Примеры использования Zugelassen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
Ich dachte, du wolltest überprüfen, ob er zugelassen ist und wolltest kein Essen kaufen?
Я думал ты проверяешь его лицензию, а не покупаешь ланч?
Ich bin klinischer Psychologe und im Staat New York zugelassen.
Я- практикующий психолог с лицензией от штата Нью-Йорк.
Ein Prius, zugelassen auf eine Lilly Anne Granger.
Тойота Приус зарегестрированная на Лилли Анну Грэйнджер.
Zugelassen wenn der Datenträger keine Volumes enthält.
Доступно если на диске отсутствуют тома.
Nein, sie werden an jenem Tag nicht zu ihrem Herrn zugelassen.
Поистине, В тот День Отделены они завесой будут от взора своего Владыки.
Nein, sie werden an jenem Tag nicht zu ihrem Herrn zugelassen.
Истинно, в тот день они завесою будут закрыты от Господа своего.
Oh, ja, ich wurde wahrscheinlich zugelassen.
О, да, похоже, он получил разрешение.
Wenn nicht, werde ich nächstes Jahr nie zur Akademie zugelassen.
Если не пройду на подкурсы, в следующем году меня в Академию меня точно не примут.
Deine Modems waren nicht zugelassen.
Твои модемы были не сертифицированы.
Hunde nicht zugelassen.
Собаки не допускаются.
Ist Ihre Waffe zugelassen?
Разрешение на оружие есть?
Und zugelassen, dass es in die Hände eines Sterblichen fällt.
И ты позволил ему оказаться в руках смертных.
Kann die Verschlüsselung Funktion können nicht zugelassen, um die Datei zu löschen.
Можно использовать функцию шифрования не могут быть допущены для удаления файла.
Das Auto ist auf ein Geschäft in der 65. Straße Ost, Nr. 33, zugelassen.
Эта машина зарегистрирована на магазин в доме 33 на 65- й улице.
Wenn zugelassen wird, dass ein Mitglied bankrottgeht,
Если бы одному из государств- членов позволили стать банкротом,
das Auto auf eins unserer Opfer zugelassen war.
машина была зарегистрирована на одну из ваших жертв.
Kilometern pro Stunde… Und nicht mal ansatzweise für den Straßenverkehr zugelassen.
двигатель 1966 кубов максималка 260 километров в час и даже близко не разрешен для дорог.
Das Zentralkommando hat die Sicherheit unseres Volkes vernachlässigt und zugelassen, dass Sie der Frieden mit Bajor blind macht für die wahre Bedrohung: das Dominion.
Вы в Центральном Командовании пренебрегли безопасностью наших людей и позволили миру с Бэйджором и Федерацией ослепить вас перед лицом реальной угрозы: Доминион.
am 14. März 1972 offiziell vom nationalen Verband zugelassen.
14 марта 1972 года официально утвержден национальной федерацией.
Die leitenden Manager haben zugelassen, dass sich ihre Angestellten wie ungezogene, überbezahlte Kinder verhielten.
Старшие менеджеры были настолько невнимательны, что позволили своим подчиненным вести себя будто детям, вульгарным и пресыщенным.
Результатов: 95, Время: 0.0584

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский