ZURÜCKZUFÜHREN - перевод на Русском

результатом
ergebnis
resultat
folge
führte
zurückzuführen
entstanden
infolgedessen
ausgang
объясняется
erklärt
liegt
wird erläutert
weil
zurückzuführen
связано
zu tun hat
verbunden
etwas
zusammenhängt
hängt
verbunden ist
in verbindung
verknüpft
im zusammenhang
bezieht sich
вызвано
verursacht
verursacht wird
ausgelöst
zurückzuführen ist
aufgerufen
hervorgerufen wird
обусловлено

Примеры использования Zurückzuführen на Немецком языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Ecclesiastic category close
  • Political category close
  • Programming category close
was möglicherweise darauf zurückzuführen ist, dass es sich um nicht brütende Vögel handelte,
может быть связано с тем, что это были не гнездящиеся птицы,
dass dieses Muster darauf zurückzuführen ist, dass der Markt im Laufe der Zeit gelernt hat, die Unterschiede bei der erwarteten künftigen Rentabilität zwischen Firmen,
эта модель является результатом того, что рынки со временем научились оценивать разницу в предполагаемой будущей прибыльности фирм, которые имеют хороший
Der größte Anstieg des Wasserbedarfs ist jedoch nicht bloß auf wirtschaftliches und demographisches Wachstum zurückzuführen oder auf die durch den steigenden Konsum notwendige zusätzliche Energie,
Однако значительное увеличение спроса на воду вызвано не просто экономическим и демографическим приростом или дополнительным производством энергии,
Auch dies ist zum Teil auf Bushs Tätigkeit, oder vielmehr Untätigkeit, zurückzuführen, denn während seiner ersten Amtszeit bestand seine Ausgabenpolitik für das Gesundheitswesen darin,
Это также частично является результатом действий Буша или, скорее, его бездействия,
Dieses Buch ist nicht dazu bestimmt, in gedruckter Form auf die Tatsache zurückzuführen, dass ihre tatsächliche Volumen(240 tausend Zeichen
Этой книге не суждено выйти в печатном виде по причине того, что фактический ее объем( 240 тыс. знаков
welche die Illusion erweckt, Sie zum Ausgangspunkt zurückzuführen.
возвращения вас обратно к началу отсчета.
beinahe vollständig auf die schwache Wirtschaft zurückzuführen, nicht auf fiskalpolitische Veränderungen.
почти все это из-за слабой экономики, а не в связи с изменениями в финансовой политике.
Ausweitung von Präventionsprogrammen zurückzuführen zu sein scheint.
что является следствием роста( довольно неровного) числа профилактических программ.
Dies könne aus den Daten abgelesen werden, obwohl in den Vereinigten Staaten ein großer Teil des Anstiegs der Ungleichheit nicht auf diese Logik zurückzuführen wäre, sondern auf den Aufstieg der von Piketty so bezeichneten„Supermanager“,
Такой результат можно получить из данных, хотя в США большая часть увеличения неравенства объясняется не этой логикой, а увеличением числа тех,
Experten zufolge kann der Überschuss an diesem Indikator auf mehrere Gründe zurückzuführen sein: Hersteller verwendeten Altöl zum Braten,
превышение по этому показателю может быть вызвано несколькими причинами: производители использовали несвежее масло для обжарки,
diese Anleger(überwiegend Hedgefonds) gezwungen waren, ihren Verschuldungsgrad zu reduzieren und Gelder in ihre Heimatländer zurückzuführen.
были вынуждены снизить объемы долгового финансирования и вернуть свои деньги на родину.
dem etwa 5% eher auf eine veränderte Politik als die schwache Wirtschaft zurückzuführen sind.
колебание составляет 6%- из которых причиной приблизительно 5% являются скорее изменения в политике, чем слабая экономика.
ist ein Maß zu finden, das bestimmt, wieviel der Variationen einer bestimmten Eigenschaft innerhalb einer Population auf Gene zurückzuführen ist, und ob irgendwelche bestimmten Gene eine Rolle beim Entwickeln dieser Eigenschaft spielen.
много из отклонений в некоторых чертах характера в пределах популяции может быть отнесено к генам, и играют ли какие-либо особенные гены роль в образовании этих отклонений.
Weiß der Pilot irgendetwas, welches zu mir zurückführen könnte?
Пилот знае что-нибудь, что может вывести на меня?
Es ist immer noch gutes in dir. Lass dich die Stimme dorthin zurückführen.
В тебе осталось хорошее, позволь этому голосу вывести тебя наружу.
einfach zu beobachten und lassen sich nicht auf menschliches Versagen zurückführen.
не может быть отнесен на счет человеческих ошибок.
Dies lässt sich teilweise auf Unterschiede der Investitionsraten und des Wachstums des Kapitalstocks in diesen Ländern zurückführen.
Частично это может быть связано с различиями в уровне инвестиций и в росте капитала в этих странах.
Stattdessen lässt sich ihr Niedergang direkt auf die mangelnde Fähigkeit zurückführen, unterschiedliche Arten von Arbeitsplätzen anzuziehen.
Вместо этого, непосредственной причиной их упадка стала неспособность привлечь различные типы работ.
Und letztlich würde ich mich gerne mit einem kleinen Blick der uns zurückführt in die Welt der Symbolik von Ihnen verabschieden.
Наконец, я хотел бы закончить темой, которая возвращает нас в мир образов.
Die zweite Ölkrise, im Jahre 1979, wird normalerweise auf Angebotsstörungen im Persischen Golf im Anschluss an die Islamische Revolution im Iran und den hierauf folgenden Beginn des iranisch-irakischen Krieges zurückgeführt.
Второй кризис в 1979 году обычно связывают с нарушениями поставок из Персидского залива, вызванных исламской революцией в Иране и последующим началом ирано- иракской войны.
Результатов: 43, Время: 0.0622

Лучшие запросы из словаря

Немецкий - Русский