НАКАЗАНИИ - перевод на Английском

punishment
наказание
казнь
наказывать
пресечение
punish
наказывать
наказание
карать
пресечение
пресекать
penalties
казнь
наказание
штраф
пенальти
пеня
приговор
штрафных
санкции
неустойки
взыскания
sanctions
санкция
наказание
наказывать
санкционировать
санкционные
санкционирования
взысканий
применения
sentence
приговор
предложение
наказание
фраза
срок
заключение
приговорен
тюремное заключение
penalizing
наказывать
наказания
предусматривают наказание
штрафовать
предусматривают санкции
применять санкции
punishing
наказывать
наказание
карать
пресечение
пресекать
punishments
наказание
казнь
наказывать
пресечение
penalty
казнь
наказание
штраф
пенальти
пеня
приговор
штрафных
санкции
неустойки
взыскания
sanctioning
санкция
наказание
наказывать
санкционировать
санкционные
санкционирования
взысканий
применения
sanction
санкция
наказание
наказывать
санкционировать
санкционные
санкционирования
взысканий
применения
sentencing
приговор
предложение
наказание
фраза
срок
заключение
приговорен
тюремное заключение
punished
наказывать
наказание
карать
пресечение
пресекать
penalize
наказывать
наказания
предусматривают наказание
штрафовать
предусматривают санкции
применять санкции
sentences
приговор
предложение
наказание
фраза
срок
заключение
приговорен
тюремное заключение

Примеры использования Наказании на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Речь о жестоком и необычном наказании.
Talk about cruel and unusual punishment.
Горничная в крайнем наказании.
Maid in extreme punishment.
унижающем достоинство обращении и наказании.
degrading treatment or punishment.
Федеральный закон о предупреждении и искоренении пыток и наказании за них.
Federal Act on the Prevention, Punishment and Eradication of Torture.
Закон о предупреждении и наказании насилия по гендерному признаку;
The Act concerning the prevention and suppression of gender-based violence;
Решения суда о наказании в виде депортации из страны или.
A court judgement on the punishment of deportation from the country, or.
Ясные положения о наказании сторон, отказывающихся согласиться с таким планом.
Explicit punitive provisions for the sides refusing to accept such a plan.
Отказе в трудоустройстве, наказании или увольнении какого-либо лица;
Refusing to hire, to punish or to dismiss an individual;
Европейская конвенция о наказании за нарушения правил дорожного движения.
European Convention on the Punishment of Road Traffic Offences.
Он заменил прежний закон о наказании за террористические акты 1992 года.
This replaced an earlier law on the punishment of acts of terrorism dating from 1992.
Несмотря на это, Суд всегда действует осторожно при наказании за покушение на убийство.
Regardless, the Court always has discretion as to the punishment of an attempted murderer.
В пункте 3 статьи 6 говорится о преступлении геноцида и наказании за него.
Article 6, paragraph 3, refers to the crime of genocide and its repression.
Пока не было принято решений о наказании за такие преступления.
No decision had been taken on the imposable penalty for such crimes.
И обрел мир в своем наказании.
I found peace in my penance.
Я беспокоюсь о сегодняшнем наказании.
I'm concerned about the detention today.
Токийского трибуналов включено положение о наказании преступных организаций.
Tokyo tribunals made provision for the punishment of criminal organizations.
Ей не надо бы переживать о наказании за свои ошибки.
She shouldn't worry about being punished for her mistake.
Ратифицировать Конвенцию о предупреждении преступления геноцида и наказании за него( Эстония);
Ratify the Convention on the Punishment of the Crime of Genocide(Estonia);
Это идея о наказании.
The idea of being punished.
Правительственный указ№ 87/ 2001/ ND- CP о наказании за административные нарушения Закона о браке и семье.
Government decree No.87/2001/ND-CP on the Punishment of Administration Violations Law on marriage and family.
Результатов: 2778, Время: 0.1091

Наказании на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский