ОБЕСПЕЧЕНИЯ ПОДДЕРЖКИ - перевод на Английском

providing support
оказывать помощь
оказывать содействие
оказываться поддержка
оказывать поддержку
обеспечивать поддержку
оказание поддержки
предоставлять поддержку
обеспечение поддержки
предоставление поддержки
оказания помощи
ensuring support
обеспечить поддержку
обеспечения поддержки
providing backstopping
обеспечивают поддержку
оказывать поддержку
to secure the support
заручиться поддержкой
обеспечить поддержку
обеспечения поддержки
support arrangements
механизма поддержки
соглашения об поддержке
provide support
оказывать помощь
оказывать содействие
оказываться поддержка
оказывать поддержку
обеспечивать поддержку
оказание поддержки
предоставлять поддержку
обеспечение поддержки
предоставление поддержки
оказания помощи
ensure support
обеспечить поддержку
обеспечения поддержки
provision of support
оказание поддержки
предоставление поддержки
оказание помощи
обеспечение поддержки
оказание содействия
предоставление помощи
положение о поддержке
обеспечение функционирования

Примеры использования Обеспечения поддержки на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Консультирование по процедурам совместного составления программ в рамках Организации Объединенных Наций для обеспечения поддержки государственных стратегий, политики и национальных приоритетов и осуществление координации таких процедур.
Advice and coordination of United Nations common programming processes to ensure support for the Government's strategies, policies and national priorities.
функциональные механизмы для обеспечения поддержки семей и расширения самостоятельности инвалидов с особым учетом потребностей лиц, находящихся в особенно трудном положении.
operational arrangements to provide support for families and foster the independence of the disabled, with special regard for those in particularly difficult situations.
Оно предназначено для обеспечения поддержки в принятии решений заинтересованными субъектами Стратегического подхода путем выявления
It is intended to provide support for decision-making by Strategic Approach stakeholders by identifying and highlighting common themes
необходимости внутреннего контроля и обеспечения поддержки администратору баз данных Казначейству необходим специалист по компьютерным информационным системам.
internal controls and to provide a back-up to the Database Administrator, there is a need for an information systems Professional staff.
Также компания Google 13 сентября 2011 предложила партнерство для обеспечения поддержки мобильной операционной системы Android совместимости с процессорной архитектурой Intel x86.
It is a continuation of the partnership announced by Intel and Google on September 13, 2011 to provide support for the Android operating system on Intel x86 processors.
грузовых перевозок в сети СМЖЛ для обеспечения поддержки процесса транспортного планирования;
goods traffic on the AGC network in order to provide support for transport planning;
Вкладка Обработка запроса шаблонов сертификатов версии 3 обновлена для обеспечения поддержки новых параметров, имеющихся на вкладке Криптография, вместе с другими изменениями.
The Request Handling tab for version 3 certificate templates has been updated to provide support for the new options available on the Cryptography tab, along with other changes.
В своей дальнейшей работе Специальный представитель намерена продолжать такой имеющий важное значение диалог с заинтересованными государствами- членами для укрепления сотрудничества и обеспечения поддержки и приверженности делу защиты детей.
Going forward, the Special Representative aims to continue this critical dialogue with concerned Member States, in order to strengthen collaboration and ensure buy-in and commitment to the protection of children.
правительств государств- членов попрежнему нет достаточных средств для обеспечения поддержки таких институтов.
other international organizations and member Governments remain ill-equipped to provide support for such institutions.
грузовых перевозок по сети СМЖЛ для обеспечения поддержки процесса транспортного планирования.
goods traffic on the AGC network in order to provide support for transport planning.
Без проведения всеобъемлющего обзора будет трудно обосновать просьбу о выделении 249 дополнительных должностей для обеспечения поддержки<< операций в пользу мира.
Without such a review, however, it would be difficult to justify the request for 249 additional posts to backstop"peace operations.
в частности для обеспечения поддержки в проведении выборов.
inter alia, to provide support for elections.
Фонд Организации Объединенных Наций для Намибии был учрежден в 1970 году для обеспечения поддержки народа Намибии в его борьбе за независимость.
The United Nations Fund for Namibia was established in 1970 to provide assistance to the people of Namibia during their struggle for independence.
принимая все необходимые меры для обеспечения поддержки Миссии и ее развертывания.
while taking all necessary measures to ensure support for the Mission and its deployment.
На основе этих данных была произведена оценка ресурсов, необходимых Фонду для обеспечения поддержки всем Сторонам, имеющим право на ее получение.
Based on these figures, an estimate of the resources needed for this Fund to ensure the provision of support to all eligible Parties is provided in the following table.
потребностей в ресурсах на 1995 год, вновь подтвердили, что для обеспечения поддержки необходимо 630 должностей.
has reaffirmed that 630 posts are necessary for backstopping.
Вспомогательный счет-- отсутствие четких и особых критериев для отнесения некоторых должностей к числу тех, которые предназначены для обеспечения поддержки миротворческих операций.
Support account-- some posts lacked clear and special criteria for backstopping peacekeeping operations.
содействующие повышению осведомленности общественности, в целях обеспечения поддержки и повышения эффективности программ по уменьшению опасности стихийных бедствий.
implement educational and information programmes generating public awareness in order to ensure support for and effectiveness of disaster reduction programmes.
семьи прилагает все усилия с целью осуществления этих мер и обеспечения поддержки со стороны Кувенда в плане их обсуждения и одобрения.
Family is making all its efforts for undertaking this special measures and to ensure the support from the Albanian Assembly to discuss and approve them.
имеет важное значение для обеспечения поддержки деятельности Организации населением Японии.
of United Nations activities, which was very important for maintaining support there for them.
Результатов: 144, Время: 0.0585

Обеспечения поддержки на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский