ПРИНЯЛИ РЕШЕНИЯ - перевод на Английском

adopted decisions
decided
решать
принимать решение
определять
выбирать
постановить
постановляют
принятия решений
took decisions
принимать решения
made decisions
принять решение

Примеры использования Приняли решения на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Омбудсмены приняли решения по 1200 делам, и почти в 70 процентах случаев их рекомендации были выполнены.
The Ombudsmen had taken decisions in 1,200 cases and almost 70 per cent of their recommendations had been implemented.
Латиноамериканская организация по энергетике и министры по вопросам энергетики африканских государств приняли решения в отношении целей в области энергетики,
Decisions had been taken concerning the energy goals by the Latin American Energy Organization and the African Ministers for Energy,
Он отмечает, что все региональные комиссии Организации Объединенных Наций приняли решения, которые будут способствовать улучшению общего положения женщин во всем мире.
He noted that all the United Nations regional commissions had taken decisions which would contribute to improving the general situation of women throughout the world.
В последние годы суды приняли решения о приемлемости и по существу в отношении ряда дел, возбужденных несколькими НПО против государства в
In recent years, courts had decided on the admissibility and merits of several cases brought by NGOs against the State with regard to emissions levels
Отрадно отметить, что руководящие органы 19 организаций приняли решения о включении Брюссельской программы действий в свои соответствующие программы работы.
It was encouraging to note that the governing bodies of 19 organizations had adopted decisions aimed at mainstreaming the Brussels Programme of Action into their respective programmes of work.
Но именно в момент наибольшего отчаяния британские и французские власти приняли решения передать произведенные самолеты национальным авиакомпаниям:« British Airways»
That is when it has been decided by the British and French governments to give the existing aircraft to the national airlines:
Наши переговоры сегодня прошли очень успешно, мы приняли решения, которые осветят нашу дорогу в будущем.
We had very fruitful talks today, and we have adopted decisions that will light our path into the future.
партийное руководство региона приняли решения по отведению институту помещений,
the party leadership of the region had taken a decision on the direction of the personnel,
На прошлой неделе несколько Центральных банков по всему миру приняли решения о мерах стимулирования мировой экономики состояние которой все еще оставляет желать лучшего.
Last week several Central Banks around the world have decided on new stimulus measures in response to the persisting weakness of the economy.
Мелхиседеки прибыли тогда, когда Андон и Фонта приняли решения, позволившие Настройщикам Мышления поселиться в их смертном разуме.
These Melchizedeks came at the time Andon and Fonta made the decisions which enabled Thought Adjusters to indwell their mortal minds.
Несколько стран приняли решения об обращении вспять тенденции к утрате лесов, в том числе на основе создания соответствующих политических рамок;
Several countries have taken decisions to reverse forest loss, including through the establishment of policy frameworks;
На сегодняшний день 110 государств приняли решения о присоединении к нему, с тем чтобы положить конец безнаказанности в том, что касается преступлений геноцида,
To date 110 States have decided to join in order to put an end to impunity in respect of crimes of genocide,
Помимо принятия решений по запросам," государства- участники приняли решения по каждому запросу, зафиксировав во многих случаях общие понимания и озабоченности.
In addition to taking decisions on requests,"the States Parties have taken decisions related to each request, in many instances recording common understandings and concerns.
Многие из соответствующих организаций системы Организации Объединенных Наций приняли решения об осуществлении Стамбульской программы действия
Many of the relevant organizations of the United Nations system have taken decisions to implement the Istanbul Programme of Action
ряд региональных организаций приняли решения, касающиеся осуществления этой резолюции, в том числе.
several regional organizations have taken decisions with respect to the implementation of the resolution; these are.
в региональные административные суды, которые приняли решения, подлежащие пересмотру.
which have issued the decisions that will be reviewed.
На своем 23м совещании председатели договорных органов по правам человека приняли решения и рекомендации, которые приводятся ниже.
At their twenty-third meeting, the Chairs of the human rights treaty bodies adopted the decisions and recommendations below.
Крупье откроет три своих карты после того, как все игроки приняли решения относительно своих рук.
The dealer will then reveal his three cards after all players have made decisions on their hands.
я хотел бы, чтобы мы приняли решения по проектам резолюций сегодня.
I would like us to take action on the draft resolutions today.
В рамках Базельской конвенции стороны приняли решения о содействии вступлению в силу запретительной поправки,
In the context of the Basel Convention, the parties adopted decisions to facilitate the entry into force of the Ban Amendment,
Результатов: 114, Время: 0.0489

Приняли решения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский