Интерпретация разъясняет, что долевые инструменты, выданные кредитору для погашения финансового обязательства, квалифицируется как выплата.
The interpretation clarifies that equity instruments issued to a creditor to extinguish a financial liability qualify as consideration paid.
Она также разъясняет, какие возможности настроек предлагает Facebook для защиты личного пространства заинтересованного лица.
Furthermore, it explains what setting options Facebook offers to protect the privacy of the person concerned.
Поправка разъясняет, что договор на обслуживание, предусматривающий уплату вознаграждения, может представлять собой продолжающееся участие в финансовом активе.
The amendment clarifies that a servicing contract that includes a fee can constitute continuing involvement in a financial asset.
Эта комплексность разъясняет, почему не только хмель может придавать пиву горечь и вяжущий вкус.
This complexity makes it clear why not only hops can give the beer bitterness and astringency.
Данный раздел разъясняет, как установить различные драйвера, необходимые для использования аппарата в качестве принтера.
This section explains how to install the various drivers needed when using this machine as a printer.
Пересмотр описания услуги 9050 разъясняет вопрос о процедуре оплаты, который ранее оставался спорным.
The revision of the service pursuant to number 9050 clarifies a hitherto controversial question regarding the regulation of charges.
Новое определение также разъясняет, что вы можете комбинировать программы под GPL с несовместимыми с GPL системными библиотеками,
The new definition also makes it clear that you can combine GPLed software with GPL-incompatible System Libraries,
Он носит достаточно общий характер, и разъясняет необходимость оценки конкуренции для политиков
It is of a rather general nature and explains the need for competition assessment to policy makers
в пределах своих полномочий издает инструкции и разъясняет настоящий конституционный Закон;
publishes guidelines within its authorities and elucidates the present Constitutional Law;
Она также разъясняет, что исключение из сферы применения стандарта действует только для финансовой отчетности самой совместной деятельности.
The amendment also clarifies that the scope exemption only applies in the financial statements of the joint arrangement itself.
а также разъясняет методологию, применявшуюся для решения различных задач отчета.
objectives of the assignment and explains the methodology used to address its various tasks.
Гжа Регер( Канада) разъясняет, что употребление правительством термина<< заметное меньшинство>> не связано с канадским гражданством.
Ms. Regehr(Canada) explained that the Government's use of the term"visible minority" was unrelated to Canadian citizenship.
Стратегия разъясняет цели и мероприятия,
The Strategy clarifies objectives and interventions,
Стандарт был изменен для уточнения концепции существенности и разъясняет потребности Общества в раскрытии информации.
The Standard was amended to clarify the concept of materiality and explains needs of the Company in disclosure preparation.
Департамент операций по поддержанию мира разъясняет, что оценки управления миссиями по поддержанию мира централизованно планируются,
The Department of Peacekeeping Operations clarified that management assessments of peacekeeping missions are centrally planned,
Г-жа Клифт( Секретариат) разъясняет, что в разделе В речь идет о процедурах, касающихся как процесса неофициальных переговоров,
Ms. Clift(Secretariat) explained that section B dealt with procedures involving both an informal negotiation process
English
Český
Deutsch
Español
Қазақ
عربى
Български
বাংলা
Dansk
Ελληνικά
Suomi
Français
עִברִית
हिंदी
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
Italiano
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Nederlands
Norsk
Polski
Português
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Tagalog
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文