РЕШЕНИЮ - перевод на Английском

decision
решение
постановление
solution
решение
раствор
урегулирование
выход
вариант
addressing
адрес
выступление
решать
заниматься
учитывать
затрагивать
охватывать
удовлетворять
урегулировать
рассмотреть
solving
решать
решение
урегулировать
раскрой
разгадывать
раскрывать
распутать
decided
решать
принимать решение
определять
выбирать
постановить
постановляют
принятия решений
tackling
решать
заниматься
бороться
решения
борьбе
справиться
снасти
решения проблемы
устранения
преодолению
dealing
заниматься
дело
рассматривать
решать
уговор
бороться
сделку
касаются
разобраться
справиться
ruling
решение
постановление
определение
управлять
правящей
постановив
вынесения
господствующего
правил
judgment
решение
суждение
суд
постановление
приговор
судный
оценка
заключение
кара
рассудок
judgement
решение
постановление
приговор
суд
судный
суждения
оценки
вынесение судебного решения
вынесения
вынесено

Примеры использования Решению на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
С признательностью отмечает усилия Правления по решению данного вопроса;
Appreciates the efforts of the Board in addressing this issue;
Структура размещения согласно приложению к настоящему решению.
The placement structure: according to the appendix to this decision.
Определения приоритетных направлений работы по решению этих вопросов;
Outline priorities for tackling these issues;
План будет содействовать решению следующих задач.
Thus Plan will facilitate the solution of the following tasks.
МЕТОДИЧЕСКИЕ УКАЗАНИЯ, к решению задач по дисциплине? Высшая математика?
GUIDELINES for solving tasks in the discipline"Higher Mathematics?
По решению суда сумма была выплачена.
Under a court judgment, the amount was paid.
По решению Трибунала члены Камеры выбираются на трехлетний срок.
As decided by the Tribunal, the members of the Chamber are selected for a three-year term.
Согласно судебному решению, мэрия должна предоставить журналистской организации запрошенную информацию.
According to the court ruling, the municipality must provide the journalistic association with the information requested.
учебной программы по решению школы.
the curriculum at school decision.
Существующие и предлагаемые направления деятельности по решению вопросов.
Existing and proposed processes for addressing issues related to.
Б' Эланна, мы очень близки к решению.
B'Elanna, we're very close to a solution.
В нижеследующих пунктах рассматриваются конкретные меры по решению каждой из основных проблем.
In the paragraphs below, specific measures for tackling each main challenge are described.
Отказ подчиниться решению чреват тюремным заключением за неуважение к суду.
Refusal to obey a judgement may result in imprisonment for contempt of court.
Студенты предлагали свои идеи по решению научных проблем на региональном рынке.
Students offered their ideas on solving scientific problems in the regional market.
Согласно решению суда, он должен был быть немедленно восстановлен в должности генерального директора GPB.
According to the court judgment he was to be reinstated to the former position immediately.
Согласно решению, оглашенному 29 июня,
According to the ruling, read on June 29,
Такая мера может применяться только по решению суда.
It can only be decided upon by a court.
Список ориентировочных задач приводится в приложении к решению XI/ 14 F.
The indicative list is annexed to decision XI/14 F.
Развитие технологий ультразвуковой визуализации способствовало решению данной проблемы.
Ultrasonic imaging development has contributed to the problem solution.
Подготовка Программы действий по решению трансграничных экологических проблем.
To develop the Action Program for Addressing Transboundary Environmental Problems;
Результатов: 15201, Время: 0.0937

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский