СОДЕРЖАЩИХ - перевод на Английском

containing
содержать
включать
предусматривать
сдерживать
сдерживания
приводится
излагаются
including
предусматривать
включая
содержать
охватывать
включение
предполагать
включают
относятся
входят
частности
providing
оказывать
предоставление
обеспечение
служить
оказание
осуществлять
предоставить
обеспечить
представить
дать
comprising
состоять
включать
входить
охватывать
составлять
содержать
образуют
насчитывают
состав
contain
содержать
включать
предусматривать
сдерживать
сдерживания
приводится
излагаются
contained
содержать
включать
предусматривать
сдерживать
сдерживания
приводится
излагаются
contains
содержать
включать
предусматривать
сдерживать
сдерживания
приводится
излагаются
include
предусматривать
включая
содержать
охватывать
включение
предполагать
включают
относятся
входят
частности
provide
оказывать
предоставление
обеспечение
служить
оказание
осуществлять
предоставить
обеспечить
представить
дать
included
предусматривать
включая
содержать
охватывать
включение
предполагать
включают
относятся
входят
частности
provided
оказывать
предоставление
обеспечение
служить
оказание
осуществлять
предоставить
обеспечить
представить
дать
includes
предусматривать
включая
содержать
охватывать
включение
предполагать
включают
относятся
входят
частности

Примеры использования Содержащих на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Имеется несколько действительных сертификатов, содержащих в качестве цели проверку подлинности клиента.
There is more than one certificate that is valid and contains the client authentication purpose.
Участвовало ли Ваше предприятие когда-нибудь в публичных торгах( госзакупках), содержащих экологические требования?
Has your company ever bid for a public procurement tender that included environmental requirements?
Примеры описания простейших классов, содержащих только данные.
Examples of simple classes declarations, that include data only.
Перед войной насчитывалось более 600 ионизирующих пожарных детекторов, содержащих кристаллический европий Eu.
Before the war, there were over 600 ionizing firedetectors that contained the crystallized europium Eu.
Введение обязанности по предоставлению сведений, содержащих налоговую тайну;
The introduction of obligations to provide information containing tax secrecy;
Во всех постах, содержащих стерео фотографии я теперь размещаю большую кнопку Запустить Слайдшоу в XstereO Player.
All posts with stereo images contains big Play Slideshow using XstereO Player button.
Inflow марки 3004 для потоков, содержащих стирол.
InFlow grade 3004 for the streams that contain styrol.
Это особенно справедливо в случае договоров, содержащих положения о делимитации границы.
This is especially true in treaties that include boundary delimitation provisions.
Были организованы пропагандистские кампании для обеспечения надлежащего сбора отходов, содержащих ртуть или кадмий.
Campaigns were organised to ensure the proper collection of waste that contained mercury or cadmium.
для файлов SVG, содержащих элементы.
For SVG files containing.
Профилактической мерой является применение зубных паст, содержащих фтор.
The preventive measure is the use of toothpaste that contains fluoride.
чистящих средств, содержащих бензин.
cleaning agents which contain petrol.
Тем не менее, она хотела бы высказать оговорки по поводу отдельных пунктов, содержащих неточные формулировки.
It nevertheless expressed reservations about certain paragraphs which contained inaccurate claims.
Кроме того, наркоторговцы все чаще предпринимают попытки организовать утечку препаратов, содержащих псевдоэфедрин.
Furthermore, traffickers are increasingly attempting to divert preparations containing pseudoephedrine.
Это условие включает загрузку на сервер нашего сайта материалов, содержащих вирусы.
This condition includes uploading of materials which contain viruses to our site server.
Информацию о базах данных, содержащих персональные данные;
Information regarding the databases, which contains personal data;
Термический способ обработки осадков городских сточных вод, содержащих тяжелые металлы.
Thermal treatment of municipal wastewater sludge containing heavy metals.
Карбонат кальция может препятствовать всасыванию одновременно принимаемых препаратов, содержащих тетрациклин.
Calcium carbonate may hinder the absorption of medicines, which contain tetracycline, taken at the same time.
В законе больше нет норм, содержащих презумпции об установлении порядка смертей.
The Act no longer contains provisions which establish transport agencies.
Низкомолекулярные регуляторы рецепторов полипептидных гормонов, содержащих LGR- повторы.
Low-molecular regulators of polypeptide hormones receptors containing LGR-repeats.
Результатов: 5133, Время: 0.0557

Содержащих на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский