УРЕГУЛИРОВАНО - перевод на Английском

settled
урегулировать
довольствоваться
погасить
поселиться
урегулирования
решить
уладить
оседают
селятся
обосноваться
resolved
решимость
урегулировать
решать
решение
решительность
урегулирование
устранять
устранения
regulated
регулировать
регулирование
регламентировать
регламентации
регламентирование
addressed
адрес
выступление
решать
заниматься
учитывать
затрагивать
охватывать
удовлетворять
урегулировать
рассмотреть
regularized
урегулировать
упорядочить
упорядочения
регулирования
легализовать
легализации
dealt
заниматься
дело
рассматривать
решать
уговор
бороться
сделку
касаются
разобраться
справиться

Примеры использования Урегулировано на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
Рабство законодательно не урегулировано.
There is no legislation regulating slavery.
Это положение было урегулировано после подписания в 1992 году Мирного соглашения.
This situation was solved after the signing of the Peace Agreement in 1992.
Это будет урегулировано в рамках предварительного закрытия контрактов с гарантированной максимальной ценой.
This will be managed as part of the interim close-out of guaranteed maximum price contracts.
Это дело было урегулировано дипломатическим путем, и работодатель, о котором идет речь, покинул территорию страны.
The matter had been handled diplomatically and the employer had left the country.
После того как дело урегулировано, лицам, совершившим акт насилия,
After the case is settled, appropriate misdemeanor or criminal charges are
Дело было урегулировано во внесудебном порядке в 2010 году на нераскрытых условиях.
The case was settled out of court in 2010 with undisclosed terms.
Дело было в конечном счете урегулировано во внесудебном порядке за нераскрытую сумму.
The case was eventually settled out of court for an undisclosed sum.
Положение урегулировано.
The situation has been resolved.
На сегодняшний день 35, 7% жалоб урегулировано в пользу заявителей.
Thus far, 35.7 per cent of the complaints had been resolved to the satisfaction of the complainants.
Требование, касающееся поездок в связи с репатриацией, урегулировано.
The claim for repatriation travel has been settled.
дело об ответственности за продукцию было урегулировано во время судебного разбирательства.
during an appeal and product liability case was settled during trial.
Было урегулировано около 33 000 дел, прежде чем рассмотрение заявлений было вновь
Approximately 33,000 cases were resolved before applications were again suspended,
дело 2003 года группы против Sony BMG было урегулировано.
the 2003 Incubus vs. Sony case had been settled.
Во всем, что не урегулировано настоящим Договором, Стороны руководствуются действующим законодательством РФ.
In all matters not regulated in this Contract Parties are governed by the current Russian Federation legislation.
В период с января по сентябрь 2013 года было урегулировано 19 таких жалоб, что позволило сохранить соответствующие трудовые отношения.
From January to September 2013, 19 such complaints had been resolved, resulting in the preservation of the employment relationship.
Что не урегулировано настоящими Правилами работы, подлежит урегулированию в соответствии с действующим законодательством Российской Федерации.
Not regulated by these Rules work shall be settled in accordance with the current legislation of the Russian Federation.
химическое оружие было урегулировано посредством юридически обязывающих инструментов,
chemical weapons have been addressed through legallybinding instruments,
В то же время десять вопросов было урегулировано на этапе, предшествующем подаче жалоб;
Also, 10 matters were resolved at the pre-complaint stage: three in 2001;
Было урегулировано положение более 500 перуанских граждан, однако в то же время от перуанцев было получено более 800 ходатайств о предоставлении убежища.
The situation of more than 500 Peruvian citizens had been regularized, but at the same time more than 800 asylum applications had been received from Peruvians.
Во всем, что не урегулировано настоящим Положением, Организатор и Участники руководствуются действующим законодательством Российской Федерации.
In all matters not regulated by this Regulation, Organizer and Participants are guided by the current legislation of the Russian Federation.
Результатов: 238, Время: 0.0476

Урегулировано на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский