УЩЕМЛЕНЫ - перевод на Английском

infringed
нарушать
ущемлять
посягать
нарушением
посягательством
violated
нарушать
нарушение
противоречить
являются нарушением
ущемляют
посягающих
попирают
affected
воздействовать
оказывать воздействие
влияние
воздействие
затрагивают
влияют
сказаться
отразиться
оказывают влияние
касаются
disadvantaged
недостаток
минус
неудобство
неблагоприятное положение
невыгодное положение
неблагополучия
неблагоприятные условия
обездоленности
ущемления
ущемленное положение
impaired
ухудшить
нанести ущерб
нарушить
препятствовать
ущемлять
ограничивают
ослабить
сказаться
нарушения
умалять
prejudiced
предубеждение
ущерб
ущемлять
предвзятость
предубежденность
затрагивать
предрассудков
ущемления
предвзятое
undermined
подорвать
сорвать
подрывают
нанести ущерб
ослабить
препятствуют
нарушить
ущемляют
свести
угрозу

Примеры использования Ущемлены на Русском языке и их переводы на Английский язык

{-}
  • Official category close
  • Colloquial category close
его интересы не были бы" явно ущемлены.
the child had suffered"no clear disadvantage.
Особенно важно отметить, что женщины нередко бывают ущемлены в праве на владение землей, ее наследование или получение на основе этого кредитов.
It is particularly important to note the disadvantage that women often face in their ability to own land, inherit it, or obtain credit on the basis of it.
права которых ущемлены, сами сделают вывод о том, насколько соответствующий план целесообразен с экономической точки зрения.
assumed that the creditors, whose rights were affected, would themselves have come to a conclusion about the economic feasibility of the plan.
права личности были ущемлены в интересах национальной безопасности
individual rights had suffered in the name of national security,
И неважно, чьи права будут ущемлены, мужчин или женщин, недопустимо,
Regardless of whether it is men or women that are disadvantaged, the law must be neutral.[translation
Лицо, полагающее, что действиями работника прокуратуры ущемлены его права, свободы и законные интересы, вправе обжаловать их вышестоящему прокурору.
Any person who believes that his or her rights, freedoms and lawful interests have been infringed by the actions of an employee of the procuratorial service is entitled to appeal against such actions to a higher-ranking procuratorial official.
чьи охраняемые законом права были ущемлены, может обратиться в суд
by the law and who has been harmed may institute legal proceedings
Интересы стран, решивших отказаться от обогащения и переработки, не будут ущемлены, поскольку они будут иметь доступ к надежному, приемлемому по цене источнику топлива для их гражданских ядерных реакторов.
Compliant States deciding to forgo enrichment and reprocessing would not be adversely affected, since they would have reliable access to reasonably priced fuel for their civilian nuclear reactors.
Она заявила, что родственники безвестно пропавших ущемлены в праве знать об их участи и местонахождении.
It asserted that families of those missing persons had been denied the right to know their fate and whereabouts.
Ущемлены конституционные права и свободы человека и гражданина или созданы препятствия для их осуществления;
Human or civil rights or freedoms enshrined in the Constitution are impaired or obstacles to their realization are created;
Скорее они ущемлены технологически и социально, так как все в обществе приспособлено для обслуживания доминирующих групп.
Rather, they are disadvantaged by technologies and social institutions that are designed to cater for the dominant group.
как британцев, ущемлены, так как они не имеют представительства в британском парламенте, однако облагаются им дополнительными налогами.
so it was a violation of their rights as Englishmen for taxes to be imposed upon them.
Чем вы можете подтвердить, что были ущемлены на основании вашего происхождения, цвета кожи или языковой принадлежности?
How can you be certain that you were discriminated against because of your nationality, the colour of your skin or your language?
Следует принять соответствующие законодательные и другие меры в целях учреждения процедуры обжалования для детей, основные права которых ущемлены.
Adequate legislative and other measures should also be taken to establish a complaints procedure for children whose fundamental rights have been violated.
может согласиться с тем, чтобы нормы, установленные этой Конвенцией, оказались ущемлены намечаемым протоколом.
could not allow the rules set by that Convention to be weakened by the proposed protocol.
Никто и никакая организация не могут быть наказаны или иным образом ущемлены за направление соответствующих сведений национальному механизму.
No person or organization may be penalized or otherwise harmed for having provided relevant information to a national mechanism.
входит в компетенцию областных администраций, которые обязаны следить за тем, чтобы при этом не были ущемлены интересы коренного населения.
of the regional authorities, which were required to ensure that the interests of the indigenous minorities were not harmed.
Единственная цель рассмотрения жалобы по процедуре ампаро состоит в оценке того, были ли ущемлены основные права, закрепленные в Конституции государства- участника.
The sole aim of an application for amparo is to assess whether there has been a breach of the fundamental rights guaranteed by the State party's Constitution.
В то же время статьей устанавливается, что гарантированные законом права парламентской оппозиции не могут быть ущемлены парламентским большинством.
At the same time, the article establishes that the rights of the parliamentary opposition guaranteed by law may not be restricted by the parliamentary majority.
интересы развивающихся стран были ущемлены.
the interests of the developing countries had been marginalized.
Результатов: 170, Время: 0.0637

Ущемлены на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Английский