АНАЛОГИЧНЫМИ ПРОБЛЕМАМИ - перевод на Испанском

problemas similares
аналогичная проблема
подобная проблема
похожая проблема
problemas parecidos
problemas análogos
аналогичная проблема
mismos problemas
та же проблема
ту же самую задачу
та же беда
problemas semejantes
desafíos similares
dificultades similares

Примеры использования Аналогичными проблемами на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
страны региона во многом сталкиваются с аналогичными проблемами.
los países de la región se enfrentan con muchos problemas similares.
они могут служить примером наилучшей практики для стран с аналогичными проблемами, и в этой связи просила представить информацию о правительственной стратегии по искоренению детского труда.
adujo que dichas medidas podían servir de modelo a otros países con problemas parecidos y, a ese respecto, solicitó información sobre la estrategia del Gobierno para erradicar el trabajo infantil.
имели дело с аналогичными проблемами.
se han enfrentado con problemas semejantes.
это делают другие государства с аналогичными проблемами.
hacían otros países con problemas similares.
иной степени сталкиваются с аналогичными проблемами в области населенных пунктов.
menor medida con problemas análogos en lo que respecta a los asentamientos humanos.
все международные организации системы Организации Объединенных Наций сталкиваются с аналогичными проблемами, когда дело доходит до споров между их администрациями и сотрудниками.
pese a sus características específicas, todas las administraciones internacionales de las Naciones Unidas se enfrentan con problemas análogos cuando se suscitan controversias en sus relaciones con el personal.
другие базирующиеся в Женеве клиенты, обслуживаемые Отделом, могут сталкиваться с аналогичными проблемами при осуществлении своих программ работы.
otros clientes con sede en Ginebra que reciben servicios de la División pondrían enfrentar problemas semejantes en la ejecución de sus programas de trabajo.
десятки тысяч трудящихся- иммигрантов сталкиваются с аналогичными проблемами.
se enteró de que miles de trabajadores inmigrantes enfrentaban problemas similares a los suyos.
более эффективно поддерживать полевые миссии, которые сталкиваются с аналогичными проблемами.
con miras a mejorar el apoyo que presta a las misiones sobre el terreno que enfrentan desafíos similares.
Монголия сталкивается с аналогичными проблемами, характерными для стран,
Mongolia hace frente a dificultades similares a los de otras economías de la industria extractiva,
занимающихся аналогичными проблемами, имеет большое значение ввиду того,
expertos dedicados a problemas similares es importante
Однако страны Африки, которые сталкиваются с аналогичными проблемами в вопросах гендерного правосудия в период,
No obstante, los países de África que se enfrentan a dificultades parecidas en materia de justicia de género a medida que salen de situaciones
Хотя все страны при оценке цен сталкиваются с аналогичными проблемами, подходы к их решению используются разные,
Aunque todos los países se enfrentaban a problemas similares en relación con la medición de los precios, habían adoptado diferentes enfoques para resolverlos,
Г-н Перрен де Бришамбо добавляет, что правительство Франции не может не испытывать чувства определенной солидарности с другими странами, которые сталкиваются с аналогичными проблемами, и что оно стремится в строгих рамках закона оказывать им необходимую поддержку.
El Sr. Perrin de Brichambaut añade que el Gobierno francés no puede dejar de sentir cierta simpatía por los demás países que deben hacer frente a problemas similares y que procura, dentro del estricto límite del derecho, prestarles el apoyo necesario.
сделаны важные выводы для развивающихся стран, сталкивающихся с аналогичными проблемами.
que había arrojado importantes conclusiones para los países en desarrollo enfrentados a una problemática similar.
в странах их проживания они зачастую сталкиваются с аналогичными проблемами расовой дискриминации
que en los países en que habitaban solían enfrentarse a problemas análogos de discriminación racial,
которые будут также сталкиваться с аналогичными проблемами.
que podrían también adolecer de las mismas carencias.
Iii предоставлять национальным должностным лицам, отвечающим за подготовку докладов об осуществлении Повестки дня на XXI век на национальном уровне, информацию, необходимую им для установления контактов с должностными лицами других стран, занимающимися аналогичными проблемами.
Iii Proporcionar a los funcionarios nacionales encargados de preparar los informes sobre la ejecución nacional del Programa 21 la información necesaria para ponerse en contacto con otras entidades del país que estuviesen ocupándose de cuestiones análogas.
проведении сравнительного исследования по вопросам законодательной деятельности других стран, сталкивающихся с аналогичными проблемами.
para que efectúe investigaciones comparativas del quehacer legislativo de otros países en situaciones análogas.
им приходилось сталкиваться с аналогичными проблемами в прошлом.
la experiencia de haber afrontado desafíos semejantes.
Результатов: 115, Время: 0.0675

Аналогичными проблемами на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский