БЕЗУСЛОВНО - перевод на Испанском

sin duda
несомненно
безусловно
без сомнения
конечно
разумеется
определенно
бесспорно
очевидно
наверняка
не сомневаюсь
ciertamente
безусловно
конечно
несомненно
действительно
разумеется
определенно
поистине
точно
естественно
наверняка
por supuesto
конечно
разумеется
естественно
безусловно
evidentemente
очевидно
явно
безусловно
разумеется
несомненно
конечно
естественно
ясно
явная
совершенно
naturalmente
естественно
разумеется
конечно
безусловно
несомненно
естественным образом
desde luego
разумеется
конечно
безусловно
естественно
определенно
indudablemente
несомненно
безусловно
бесспорно
конечно
разумеется
действительно
определенно
явно
очевидно
без сомнения
claramente
четко
явно
ясно
очевидно
однозначно
несомненно
наглядно
безусловно
убедительно
определенно
obviamente
очевидно
конечно
разумеется
явно
естественно
безусловно
ясно
видимо
несомненно
определенно
seguramente
наверное
возможно
вероятно
конечно
несомненно
наверняка
безусловно
точно
определенно
непременно
evidente
indudable
es evidente
es
es indudable

Примеры использования Безусловно на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Мария, безусловно, одна из самых необычных людей мира.
María es sin duda una de las personas más inusuales del mundo.
Но я безусловно не могу доверить себе выбор- в какую дверь войти.
Pero verdaderamente no puedo confiar en mí misma para elegir qué puerta abrir.
Безусловно! Твое предложение было неискренним?
Totalmente,¿tu oferta no era sincera?
Да, согласен… безусловно, это интересно, да.
Si, estoy de acuerdo Totalmente, Es interesante, si.
Это, безусловно, важный шаг на пути к ядерному нераспространению.
Se trata realmente de un paso importante hacia la no proliferación nuclear.
Безусловно, клубы.
Totalmente de clubs.
Это, безусловно, отрицательно повлияет на развитие и социальную интеграцию молодежи.
Esto repercutirá inevitablemente en el desarrollo y la integración social de los jóvenes.
Ну, безусловно, есть кто-то, к кому я могу обратиться.
Bueno, seguro que hay alguien con quien pueda contactar allí.
Она, безусловно, знала твои мысли.
Verdaderamente ella conocía tu pensamiento.
Безусловно, Организация Объединенных Наций продолжает оставаться последним лучом надежды для человечества.
Verdaderamente, las Naciones Unidas siguen siendo la última y la mejor esperanza de la humanidad.
Полученные результаты, безусловно, зависят от методологии, используемой для оценки неустойчивости.
Por supuesto, los resultados dependen de la metodología utilizada para calcular la inestabilidad.
Безусловно, когда условия благоприятны,
, cuando se dan las condiciones,
Безусловно, мы ожидаем рост.
Por lo que se espera un crecimiento.
Поддержка- безусловно, помощь- никогда.
Apoyo, seguro.¿Pero ayuda? Nunca.
Безусловно, это явилось отрадным шагом в верном направлении.
Se trató verdaderamente de un paso deseable en la dirección correcta.
Меч, безусловно, вам поможет, но могу и я.
La espada te guiará allí, seguro, pero yo también puedo.
Но, безусловно, в моем.
Pero es el mío.
Это, безусловно, не то же самое, чем занимается Робин.
Eso seguro que es diferente de lo que hace Robin.
Это безусловно ты.
Eres tú, totalmente.
Безусловно, человек, который спас тысячи жизней… должен остановиться.
Seguro que un hombre que ha salvado miles de vidas… Es suficiente.
Результатов: 4950, Время: 0.1874

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский