БОЛЕЕ КОНКРЕТНЫМИ - перевод на Испанском

más específicos
более конкретно
более конкретным
более целенаправленного
поконкретнее
более адресный
побольше конкретики
более точным
более четкой
более сфокусированной
более узких
más concretos
более конкретный
более целенаправленной
более конкретно
более сфокусированной
более точное
поконкретнее было скоро
más precisas
более точный
более конкретным
более четкой
более точно
более целенаправленного
более четко
более конкретно
más específicas
более конкретно
более конкретным
более целенаправленного
поконкретнее
более адресный
побольше конкретики
более точным
более четкой
более сфокусированной
более узких
más concretas
более конкретный
более целенаправленной
более конкретно
более сфокусированной
более точное
поконкретнее было скоро
más precisos
более точный
более конкретным
более четкой
более точно
более целенаправленного
более четко
более конкретно
más específico
более конкретно
более конкретным
более целенаправленного
поконкретнее
более адресный
побольше конкретики
более точным
более четкой
более сфокусированной
более узких
más específica
более конкретно
более конкретным
более целенаправленного
поконкретнее
более адресный
побольше конкретики
более точным
более четкой
более сфокусированной
более узких
más concreta
более конкретный
более целенаправленной
более конкретно
более сфокусированной
более точное
поконкретнее было скоро
más concreto
более конкретный
более целенаправленной
более конкретно
более сфокусированной
более точное
поконкретнее было скоро

Примеры использования Более конкретными на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
принятые до настоящего момента мирные инициативы должны быть дополнены более конкретными действиями.
las iniciativas poco sistemáticas que se han adoptado hasta la fecha deben complementarse con medidas más concretas.
мандатом национального правозащитного учреждения, поскольку на Мальте уже существует ряд организаций, занимающихся более конкретными областями прав человека.
mandato tan amplio como el de una institución nacional de derechos humanos, por cuanto Malta ya posee varios organismos de derechos humanos que tratan cuestiones más específicas.
возникают сомнения в том, что их формулировки могут быть сделаны более конкретными и детализированными.
es dudoso que la redacción pudiese ser mucho más específica y detallada.
которая предложила ему нанести повторный визит, чтобы обменяться более конкретными идеями по поводу рекомендаций, содержащихся в его докладе.
que lo invitó a regresar al país para intercambiar opiniones más concretas sobre las recomendaciones que figuraban en su informe.
такие источники нередко должны быть более конкретными и единообразными.
esas fuentes con frecuencia deben ser más específicas y uniformes.
которое должно быть впоследствии дополнено более конкретными назначениями сотрудников, ответственных за каждое направление деятельности;
que se complementará ulteriormente con la designación más específica de un funcionario encargado de cada actividad;
правило, являются более конкретными.
centralizadas suelen ser más específicas.
по ПГВКП моя делегация, безусловно, выступит с более конкретными замечаниями.
mi delegación sin duda formulará observaciones más concretas.
В настоящее время правительство стремиться завершить процедуру снятия общей оговорки и заменить ее более конкретными оговорками.
con los ulemas y estaba ultimando el procedimiento de retirada de la reserva general y su sustitución por reservas más concretas.
Было высказано мнение о том, что формулировки, касающиеся ожидаемых результатов, должны быть более конкретными.
Se expresó la opinión de que el texto sobre los logros previstos debería haber sido más preciso.
Администрация согласилась с рекомендацией Комиссии проанализировать логическую основу составления бюджета, ориентированного на конкретные результаты, с тем чтобы сделать ее элементы более конкретными.
La Administración aceptó la recomendación de la Junta de que examinara el marco lógico de la presupuestación basada en los resultados con el objeto de hacerlo más preciso.
Наоборот, оно вооружает каждую из наших стран более конкретными средства действовать и добиваться успеха благодаря обмену информацией,
De hecho, nos da a cada uno medios aún más tangibles para actuar y triunfar mediante el intercambio de nuestra información, nuestros recursos
национальные досье необходимо сделать более конкретными и полными, чтобы КРОК был в состоянии оценивать достигнутый прогресс
los perfiles de países deben ser más específicos e integrales para que el CRIC esté en condiciones de evaluar los progresos que se hayan alcanzado
Представитель Китая призвал к тому, чтобы критерии приемлемости были как можно более конкретными, и предложил Комитету препровождать государствам- участникам детали сообщений, хотя в некоторых случаях имя
El representante de China pidió que los criterios de admisibilidad fueran lo más específicos posible y propuso que el Comité informara sobre los detalles de una comunicación al Estado Parte,
За последнее десятилетие мандаты миссий изменились и стали более конкретными и подробными, и теперь они отражают те направления деятельности, которые мы совокупно относим к категории
Los mandatos de las misiones han evolucionado en el último decenio y han pasado a ser más concretos y detallados, poniendo de relieve las esferas que en forma colectiva hemos definido
Вовторых, показатели конкретных результатов были заменены более конкретными и поддающимися контролю ежегодными целевыми показателями( один или более показателей на один конкретный результат за каждый год использования ориентировочных стратегических результатов);
En segundo lugar, los indicadores de productos fueron sustituidos por metas anuales más precisas y verificables(una o más por producto y año del marco estratégico de resultados);
являются более конкретными, носят краткосрочный характер
el saneamiento y son más específicos, se aplican a corto plazo
Этот мандат, в отличие от мандатов предыдущих Групп, которые носили общий характер, был сужен для того, чтобы сделать обсуждения правительственных экспертов более конкретными и целенаправленными.
Este mandato, en contraste con los mandatos de grupos anteriores, que fueron de carácter general, ha sido limitado con el propósito de permitir que los expertos gubernamentales sean más concretos y se concentren más en el tema en sus deliberaciones.
Представленная в нем информация должна подкрепляться более конкретными статистическими данными, в частности о том, какую долю населения
Las informaciones allí contenidas deberían complementarse con estadísticas más precisas, en particular sobre la proporción de miembros de la comunidad judía que,
становятся более конкретными и продвигаются под эгидой Ассоциации государств Юго-Восточной Азии( АСЕАН)
se van volviendo más específicos y se promueven bajo los auspicios de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental(ASEAN)
Результатов: 145, Время: 0.0445

Более конкретными на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский