БЫЛИ ВЫЯВЛЕНЫ НЕКОТОРЫЕ - перевод на Испанском

se identificaron algunas
se han identificado algunos
se indicaron algunos
se observaron algunos

Примеры использования Были выявлены некоторые на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Хотя в ходе оценки, проведенной Лоренцони, были получены результаты в диапазоне от умеренно- позитивных до нейтральных, были выявлены некоторые недостатки в планировании,
Aunque las conclusiones de la evaluación de Lorenzoni sean entre moderadamente positivas y neutras, revelan varios fallos en la planificación de los proyectos,
средства для террористической деятельности; однако в Папуа-- Новой Гвинее были выявлены некоторые организации, совершавшие сделки с денежными средствами.
entidades solicitan fondos del extranjero para la comisión de actividades terroristas; sin embargo, en el país se han detectado algunas transacciones monetarias dudosas.
вывод остался без изменения, несмотря на то, что были выявлены некоторые временные последствия для иммунной системы.
no se modifica esa conclusión, aunque se han individualizado ciertos efectos transitorios sobre el sistema inmunológico.
Хотя на последних крупных всемирных конференциях Организации Объединенных Наций были выявлены некоторые фундаментальные и неотложные проблемы социально-экономического развития
Aunque en las recientes conferencias mundiales importantes de las Naciones Unidas se han identificado algunos de los problemas y obstáculos más fundamentales
в ходе неофициальных консультаций 14 июня 2002 года, проведенных по решению Рабочей группы, принятому на ее тридцать восьмой сессии, были выявлены некоторые сопутствующие вопросы, связанные с осуществлением стратегии
en las consultas oficiosas celebradas el 14 de junio de 2002 conforme a la solicitud del Grupo de Trabajo en su 38º período de sesiones, se indicaron algunos efectos colaterales resultantes de la aplicación de la Estrategia,
Тем не менее в течение отчетного периода были выявлены некоторые положительные примеры совместного несения бремени
Con todo, en el período que se examina se observaron algunos buenos ejemplos de distribución de las cargas y las responsabilidades, en especial la
Вместе с тем в ходе оценки были выявлены некоторые недостатки в деятельности по практической реализации общей системы ТВУ, особенно в том,
Al mismo tiempo, en la evaluación se encontraron algunos defectos en el funcionamiento hasta la fecha del sistema general de servicios de apoyo técnico,
В ходе обсуждений, состоявшихся на рабочем совещании, были выявлены некоторые факторы, благоприятствующие интегрированию,
En los debates que se mantuvieron en el taller se identificaron varios factores que favorecen la integración,
полученных в ходе обследований, были выявлены некоторые потребности и пробелы в области оценок УиА,
los participantes en la encuesta señalaron varias necesidades y carencias en relación con la adaptación
Были выявлены некоторые вопросы, которые могут вызывать обеспокоенность,
Se indicaron algunas cuestiones que podían ser motivo de preocupación,
возрасте от 15 лет, то в результате обследования условий жизни, проведенного в 1996 году, были выявлены некоторые количественные различия на всех уровня обучения,
los resultados de una encuesta llevada a cabo sobre las condiciones de vida en 1996 revelaron ciertos desequilibrios cualitativos en todos los niveles de la enseñanza,
В течение этого процесса у нас, видимо, будет возможность выявить некоторые ключевые области, которые требуют дальнейшего обсуждения.
Mediante ese proceso se deberían determinar algunas de las esferas fundamentales que requieren mayor negociación.
В нем будут также выявлены некоторые формирующиеся тенденции в глобальной сырьевой экономике, которые приведут к изменению ландшафта в сырьевом секторе
También se identificarán algunos aspectos incipientes en la economía mundial de los productos básicos que van a alterar el panorama de este sector
В таинственной желто-коричневой жидкости с Dimak были выявлены некоторые их секреты.
El misterioso líquido amarillo de Dimock cedió algunos de sus secretos.
Были выявлены некоторые отличные примеры очень хорошо структурированных механизмов рассмотрения жалоб бенефициаров,
Se indicaron excelentes ejemplos de mecanismos bien estructurados para la presentación de reclamaciones por los beneficiarios,
Были выявлены некоторые дополнительные компоненты, которые будут необходимы для того, чтобы долгосрочные меры сотрудничества были поистине эффективными и адекватными.
Se identificaron otros componentes que serán necesarios para que la cooperación a largo plazo sea verdaderamente eficaz y adecuada.
Вместе с тем были выявлены некоторые области, в которых для повышения роли организации и отдачи от ее деятельности требуются дополнительные усилия.
Sin embargo, se han identificado varios factores organizacionales en relación con los cuales es preciso hacer nuevos esfuerzos para reforzar las funciones de organización y mejorar los resultados conseguidos.
Тем не менее на Всемирной конференции по правам человека 1993 года были выявлены некоторые недостатки в применении норм международного права в области прав человека.
La Conferencia Mundial de Derechos Humanos de 1993, sin embargo, ha revelado deficiencias en la aplicación de las normas internacionales de derechos humanos.
В ходе проведенного Комиссией обзора финансовой отчетности некоторых партнеров- исполнителей, отобранных на произвольной основе в периферийных отделениях, были выявлены некоторые нарушения в области ведения счетов.
El examen que efectuó la Junta de los registros contables de algunos de los colaboradores encargados de la ejecución elegidos al azar en las oficinas locales indicó varias deficiencias en la forma de llevar las cuentas.
однако Трибуналом были выявлены некоторые препятствия, которые могут помешать передаче определенных дел.
sin embargo, observó que existían algunos condicionamientos que podían impedir la remisión de ciertas causas.
Результатов: 12062, Время: 0.0391

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский