БЫЛИ ПОТРАЧЕНЫ - перевод на Испанском

Примеры использования Были потрачены на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Позже она узнает, что ее деньги, заработанные приглядыванием за детьми были потрачены на настольную игру.
Más tarde, ella descubre que su plata como niñera ha sido gastada en un juego de mesa llamado.
кто потерял работу в 2008 или 2009 годах были потрачены.
На развитие региона были потрачены миллиарды долларов США путем создания объектов
Se han invertido miles de millones de dólares en el desarrollo de la región, construyendo instalaciones
Неисчислимые людские и экономические ресурсы были потрачены на это иррациональное соревнование, цель которого заключается в том, чтобы дать сверхдержавам мнимую способность уничтожить более десяти тысяч раз своих противников,
Incontables recursos humanos y económicos se han invertido en esa competencia irracional para dar a las superpotencias el poder imaginario de aniquilar más de mil veces a sus rivales, así como a los demás habitantes del mundo,
за ее пределами такое отношение было необычным: миллиарды были потрачены на спасение больших банков, но, по-видимому,
fuera de Grecia, era una situación peculiar: se habían invertido miles de millones en salvar a los grandes bancos,
Малая часть тех триллионов долларов, которые были потрачены для спасения частных финансовых институтов,- или средств из военных бюджетов развитых государств- могла бы помочь развивающимся странам адаптироваться к последствиям изменения климата.
Una fracción insignificante del billón de dólares que se gastado para rescatar a las instituciones financieras privadas-- o de los gastos militares de los países desarrollados-- podría ayudar a los países en desarrollo a adaptarse al cambio climático.
в то время как на 105 стран были потрачены остальные 20 процентов.
el 20% restante se gastó en 105 países.
все внимание уделяется сумме израсходованных средств, а не учету, как были фактически потрачены денежные средства.
centrarse más en la necesidad de gastar que en la de dar cuenta de la forma en que realmente se gasta el dinero.
В районе Великих озер в последние годы на гуманитарную помощь были потрачены колоссальные суммы,
En la región de los Grandes Lagos, se han gastado sumas ingentes en prestar socorro humanitario en los últimos años,
действий много ценного времени, усилий и ресурсов были потрачены самими сторонами, а также международным сообществом и основными сторонниками мирного процесса.
la comunidad internacional y los principales partidarios del proceso de paz han invertido en él tiempo, energía y recursos que no se pueden malgastar.
стараться навязать участникам такое решение, единственным достоинством которого стало бы завершение дела, на которое были потрачены значительные средства.
de nada serviría intentar imponer a los protagonistas una solución cuya única virtud fuera terminar con un asunto que ha costado considerables cantidades de dinero.
роста уровня частных пожертвований были потрачены миллиарды долларов на цели содействия развитию
el aumento de las donaciones privadas, se han destinado miles de millones de dólares al desarrollo
В 1992 году сборы с посетителей генерировали в общей сложности 170 000 долл. США, которые были потрачены на покрытие эксплуатационных расходов
En 1992 se recaudaron por ese concepto más de 170.000 dólares de los Estados Unidos, que se utilizaron para sufragar los costos de gestión
4 млн. долл. США, или 60, 3 процента, были потрачены на Глобальную программу в области повышения обеспеченности средствами охраны репродуктивного здоровья.
102,4 millones de dólares(un 60,3%) se destinaron al Programa Mundial para Mejorar la Seguridad del Abastecimiento de Suministros de Salud Reproductiva.
Вместе с тем мы искренне надеемся на то, что проект совместного заявления будет принят в его нынешнем виде, с тем чтобы впустую не были потрачены четырехмесячные усилия на его подготовку.
Sin embargo, albergamos la sincera esperanza de que el proyecto de declaración conjunta se acepte en su forma actual para no echar por tierra los cuatro meses de esfuerzos dedicados a su formulación.
учреждения Организации Объединенных Наций, как правило, стремятся получить гарантии того, что средства были потрачены по назначению, и с этой целью проводят внешнюю ревизию проектов.
los organismos de las Naciones Unidas suelen tratar de obtener garantías de que los fondos se destinan a los fines previstos mediante la realización de auditorías externas de los proyectos.
также информацию о том, сколько средств было выделено на них и где, на что и на кого они были потрачены.
las sumas gastadas al respecto, el lugar donde se gastaron, el concepto de gasto y los niños a los que se destinaron los gastos.
2 млн. долл., ассигнованных на цели программы в 1999/ 2000 году, были потрачены на цели планирования.
Los 2 millones de dólares asignados al programa en 1999-2000 se dedicaron a la planificación de la aplicación.
США были потрачены на проведение в Найроби 28 октября-- 1 ноября 2013 года выставки<< Глобальное развитие на основе сотрудничества Юг- Юг>>
de dólares a la cooperación Sur-Sur, de los cuales 300.000 dólares se gastaron en la Exposición Mundial sobre el Desarrollo Sur-Sur, celebrada en Nairobi del 28 de octubre al 1 de noviembre de 2013.
США в среднем были потрачены каждым региональным координатором, а еще 200 000 долл.
cada coordinador regional gastó en promedio unos 300.000 dólares de los EE.UU.
Результатов: 61, Время: 0.0479

Были потрачены на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский