ВДАЛИ - перевод на Испанском

lejos
далеко
отнюдь
вдали
прочь
вдалеке
издалека
отсюда
неподалеку
в даль
далеки
alejada
подальше
отвлечь
уйти
оттолкнуть
отогнать
увести
отдалить
уберечь
отпугнуть
отгонять
separada
отдельно
отстранять
отделить
разделить
разделения
отделения
разлучить
разъединения
раздельного
разграничить
distancia
расстояние
разрыв
удаленность
далеко
дистанционно
отдаленность
дистанцию
дистанционного
удалении
заочного
muy lejos
далеко
слишком далеко
очень далеко
неподалеку
вдали
очень далеки
отнюдь
далековато
очень долго
издалека
está
быть
находиться
побыть
оставаться
стоять
сидеть
уже
быть рядом
сейчас
здесь
alejado
подальше
отвлечь
уйти
оттолкнуть
отогнать
увести
отдалить
уберечь
отпугнуть
отгонять
alejados
подальше
отвлечь
уйти
оттолкнуть
отогнать
увести
отдалить
уберечь
отпугнуть
отгонять

Примеры использования Вдали на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
особенно вдали от дома.
especialmente lejos de casa.
Он искал место для встречи с кем-то, вдали от лишних глаз.
Necesitaba un lugar para reunirse con alguien, algún lugar alejado.
Вдали от жены и ребенка все эти месяцы.
Separado de su esposa e hijos todos estos meses.
Эти дети впервые вдали от дома они все выходят из-под контроля.
Esos chicos están fuera de casa por primera vez, están todos fuera de control.
Каково вам вдали от дома?
¿Cómo te sientes con lo de estar fuera de casa?
Ей никогда не нравилось встречать Рождество вдали от нас.
Ya sabes que nunca le gustó estar lejos de nosotras en Navidad.
И вдали они видят маленький дом.
Y en la distancia vieron una pequeña casa.
Сколько времени вы провели вдали от дома после женитьбы?
¿Cuánto tiempo pasaba fuera del país… después de casarse?
Часа вдали от этого маленького гаденыша.
Horas solos sin ese pequeño bastardo.
Вдали от всего.
Alejarme de todo.
Мы вдали от дорог.
No estamos cerca del camino.
Здесь мы вдали от цивилизации.
Aqui estamos fuera de la red.
Но он быстро звонки вдали от капитана что аромат.
Pero rápidamente las llamadas fuera el capitán de ese olor.
Вы написали" Вдали от Рассвета"?
¡Usted escribió"Fuera del amanecer"!
мы видели пожары вдали дохлых собак.
Vimos incendios a lo lejos, perros muertos.
Мы увидели огни вдали.
Vimos luces a lo lejos.
Я люблю держаться вдали от решетки.
Me gusta estar fuera de los registros.
Это тяжелее, чем я думал, быть вдали от них.
Es más difícil de lo que pensaba no estar cerca de ellas.
Та гора была вдали от дорог.
La montaña estaba fuera de los límites.
Видите ту точку вдали?
¿Ves ese punto a la distancia?
Результатов: 233, Время: 0.1443

Вдали на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский