ВЕЛИЧИНЫ РАЗНИЦЫ - перевод на Испанском

del margen
разницы

Примеры использования Величины разницы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
возрасту обязательного увольнения и динамике величины разницы в чистом вознаграждении в Организации Объединенных Наций
separación del servicio y la evolución del margen entre la remuneración neta de las Naciones Unidas
является недостатком определения величины разницы.
lo que demostraba la deficiencia de la fijación de niveles del margen.
С учетом прогноза величины разницы на 2009 год представители Сети по вопросам людских ресурсов
A la luz del pronóstico del margen para 2009, la Red de Recursos Humanos y los representantes del
Кроме того, будут изучены решения КМГС о приостановлении применения обычной процедуры регулирования величины разницы между размерами чистого вознаграждения у сотрудников Организации Объединенных Наций и сотрудников федеральной службы Соединенных Штатов в пределах установленного диапазона и решение о замораживании размеров чистого вознаграждения у сотрудников Организации Объединенных Наций в Нью-Йорке вплоть до восстановления величины разницы до желательного уровня, которым является медиана.
El Grupo examinará también las decisiones de la CAPI de suspender el procedimiento normal para la gestión del margen entre la remuneración neta de las Naciones Unidas y la de los Estados Unidos dentro del intervalo establecido y congelar la remuneración neta en Nueva York a fin de volver a situar el margen en el punto medio conveniente.
эта мера позволит вернуть пятилетний показатель величины разницы к желательному уровню медианы, составляющей 115, а также добиться значительной экономии,
categorías superiores en Nueva York, dado que ello traería nuevamente el promedio del margen de cinco años al punto medio conveniente de 115,
также признала имеющийся у нее вариант регулирования величины разницы.
había reconocido la validez de su opción de gestión del margen.
вознаграждения превышает желательный уровень медианы, который составляет 115, оратор приветствует решение КМГС сохранить мораторий на размер чистого вознаграждения, добиваясь приближения средней величины разницы за год к желательному уровню медианы.
medio conveniente de 115, el orador acoge con beneplácito la decisión de la CAPI de mantener la congelación de la remuneración neta a fin de que el promedio de el margen de un año civil llegue a situarse más cerca de el punto medio conveniente.
Ясно, что, если возникнет опасность выхода величины разницы в чистом вознаграждении за верхний предел ее диапазона, равный 120, Комиссия должна будет
Estaba claro que cuando el margen de remuneración neta amenazaba con superar el límite superior de 120 del intervalo,
Таблица A>>), показано больше промежуточных этапов расчета средней величины разницы в чистом вознаграждении сотрудников Организации Объединенных Наций категории специалистов
en el anexo VI. En el cuadro B se indican más pasos intermedios en el cálculo del margen de la remuneración neta media de los funcionarios del Cuadro Orgánico
Комиссия согласилась добавить в приложение, содержащее подробности расчета величины разницы, колонку, включающую соотношение чистого вознаграждения в Организации Объединенных Наций
la Comisión convino en añadir al anexo con los pormenores de los cálculos del margen una columna en que se mostrase la relación entre la remuneración neta de las Naciones Unidas
Председатель ККАВ принял к сведению оценочные данные о величине разницы.
El Presidente del CCCA tomó nota de la estimación del margen.
И уровень твоих личных страданий определяется величиной разницы между ними.
Y tu nivel de miseria personal se determina que es la diferencia entre ellos.
В то же время проблема диспропорции в величине разницы может быть решена в более короткие сроки.
Mientras tanto, el problema del desequilibrio del margen podría resolverse en un corto período de tiempo.
Председатель ККАВ принял к сведению оценочную величину разницы и приветствовал предложение о сокращении докладов Комиссии, касающихся разницы, в будущем.
El Presidente del CCCA tomó nota de la estimación del margen y acogió con beneplácito la sugerencia de que en el futuro los informes de la Comisión sobre el margen fueran más breves.
среднюю за пять лет величину разницы, указанные в пункте 71 выше.
de la media quinquenal del margen indicados en el párrafo 71 supra.
Комиссия обратилась также с просьбой к своему Председателю, при необходимости, пересмотреть расчетную величину разницы исходя из фактической величины множителя корректива по месту службы.
La Comisión también solicitó a su Presidente que actualizara la estimación del margen en función del multiplicador efectivo del ajuste por lugar de destino.
классов Д- 1 и Д- 2 повысило бы величину разницы для этих классов, которая составила бы около 10 процентов.
D- 2 haría aumentar el margen para esas categorías a aproximadamente el 10%.
ФАМГС придерживалась мнения, что в первую очередь следует восстановить величину разницы до медианы-- 115.
La FICSA consideraba que debería darse prioridad a que el margen volviera a situarse en el punto medio de 115.
Эти и другие технические улучшения методов определения размера разницы, одобренные Комиссией, позволили сократить величину разницы, однако они не предназначаются для определения какой-либо конкретной величины разницы..
Esos y otros perfeccionamientos técnicos de las mediciones del margen aprobados por la Comisión han disminuido el margen, pero no están encaminados a lograr ningún margen determinado.
Следует восстановить в 1996 году желательную медианную величину разницы 115 в чистом вознаграждении в Организации Объединенных Наций и федеральной гражданской службе Соединенных Штатов в размере;
En 1996 se restableciera el nivel del margen entre la remuneración neta de las Naciones Unidas y la de los Estados Unidos en el punto medio conveniente de 115;
Результатов: 59, Время: 0.0292

Величины разницы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский