ВКЛЮЧАЮЩУЮ - перевод на Испанском

incluye
предусматривать
охватывать
содержать
входить
предполагать
распространяться
относиться
включить
включения
отразить
comprende
включать
охватывать
предусматривать
входить
понять
понимания
осознать
разобраться
уяснить
осознания
integrado
интегрировать
состав
инкорпорировать
учитываться
сочетать
интеграции
включения
включить
учета
объединения
abarque
охватывать
включать
распространяться
предусматривать
охват
относиться
compuesto
сочинять
состав
составлять
быть включены
consistente
заключается
предусматривающий
состоит
виде
форме
последовательной
включающей
соответствует
согласуется
contiene
содержать
включать
предусматривать
локализовать
сдерживания
сдержать
удержать
обузданию
локализации
обуздать
incorpora
учитывать
инкорпорировать
интегрировать
включить
включения
учета
интеграции
отразить
актуализации
предусмотреть
implique
подразумевать
означать
предполагать
вовлекать
предусматривать
включать
быть связаны
быть сопряжено
впутывать
повлечь
consisten
заключаться
состоять
включать
предусматривать
выражаться
входить
предполагать
сводиться
форме
представлять собой

Примеры использования Включающую на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Статья 38 Конституции гарантирует" свободу мысли и выражения мысли, конкретно[ включающую] свободу печати
El artículo 38 de la Constitución garantiza" la libertad de pensamiento y de expresión[incluida] la libertad de prensa
Всемирная организация здравоохранения реализует включающую четыре элемента инициативу по оказанию помощи, на которую выделено в целом примерно 3,
La Organización Mundial de la Salud está ejecutando en el país un programa de asistencia que abarca cuatro aspectos principales,
Негативную свободу профсоюзов, включающую право каждого гражданина, отвечающего критериям вступления, самостоятельно и свободно решать вступать ли ему в профсоюз.
Libertad sindical negativa, que abarca el derecho de todas las personas individuales que cumplan las condiciones para afiliarse a decidir por sí mismas libremente si se afilian o no a un sindicato.
Группа подчеркнула, что коллективная безопасность представляет собой всеобъемлющую концепцию, включающую все угрозы человечеству,
El Grupo enfatizó que la seguridad colectiva es un concepto amplio que involucra amenazas a la humanidad
Власти городов и коммун, желающие получить субсидию на обеспечение интеграции, должны выработать местную интеграционную политику, включающую три направления.
Las ciudades y comunas que deseen recibir una subvención para fines de integración deben elaborar una política local de integración que tenga en cuenta las tres dimensiones mencionadas.
Совет утвердит повестку дня, включающую вопросы, которые подлежат рассмотрению Комитетом.
aprobado por el Consejo, éste aprobará la lista de temas que el Comité habrá de examinar.
Могли бы быть также приняты немедленные меры по объединению миссий, выезжающих в страны, в единую миссию, включающую экспертов из всех трех органов.
También podrían tomarse medidas inmediatas para combinar las misiones que envían a los países los tres comités en una sola misión, formada por expertos de los tres órganos.
С одной стороны, можно рассматривать категорию<< прочие вещества>> как включающую бромхлорметан.
Por una parte, la categoría de" Otras sustancias" podía interpretarse en el sentido de que se incluía el bromoclorometano.
Министерство здравоохранения осуществляет модель комплексной медицинской помощи, включающую уход за членами семьи и участие общин и усилия по борьбе со стигматизацией и дискриминацией в обеспечении доступа к медицинским услугам, поскольку наша задача-- предоставить медицинское обслуживание всем людям.
El Ministerio de Salud Pública está implementando un modelo de atención integral, familiar y con participación comunitaria, que incluye acciones contra el estigma y la discriminación en el acceso a los servicios de salud, porque nuestra misión es brindar salud para seres humanos.
Поэтому НПОСУР предусматривает соответствующую программу, включающую три следующих элемента: институциональная поддержка;
Por esa razón el PNMADS ha previsto un programa al respecto que comprende tres componentes:
В этих целях Специальная группа разработала стратегию мультимедийной коммуникации, включающую ежемесячные электронные бюллетени,
Con este fin, la Dependencia Especial ha elaborado una estrategia de comunicaciones multimedia que incluye boletines electrónicos mensuales,
Кроме того, ВАООНВТ и второе временное правительство развернули широкую информационную кампанию, включающую проведение пресс-конференций высокопоставленных должностных лиц правительства
Además, la UNTAET y el segundo Gobierno de transición han iniciado una gran campaña de información pública, que comprende la celebración de ruedas de prensa de altos cargos de Gobierno
Председатель предложил создать рабочую группу 4+ 4, включающую представителей персонала и администрации,
El Presidente sugirió que se estableciera un Grupo de Trabajo integrado por cuatro representantes del personal
Департамент операций по поддержанию мира и Департамент полевой поддержки создали организационную структуру, включающую совместные звенья по принятию решений
El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz y el Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno han creado un marco institucional que incluye estructuras conjuntas de toma de decisiones y una política de mando
Создать виртуальную библиотеку, включающую тематические исследования,
Se debería establecer una biblioteca virtual que abarque estudios monográficos,
Республика Корея осуществляла на местах программу в области энергетики, включающую программу создания инфраструктуры
La República de Corea ha ejecutado un programa local de energía que comprende un programa de creación de infraestructuras
Координация между двумя основными вкладами будет обеспечиваться через небольшую координационную группу, включающую ЮНЕП, Партнерство по вопросам экологической" судьбы"
La coordinación entre las dos aportaciones principales se logrará mediante un pequeño grupo de coordinación integrado por el PNUMA, la dirección de la Asociación Destino
Конвенция о правах ребенка представляет собой целостную конвенцию, включающую все категории прав человека-- гражданские,
La Convención sobre los Derechos del Niño es una convención de carácter integral que incluye todas las categorías de derechos humanos(civiles, políticos, económicos,
Принять всеобъемлющую политику в интересах детей- инвалидов, в частности включающую в себя устранение всех негативных терминов,
Adopte una política amplia en favor de los niños con discapacidades que abarque, entre otras cosas, la supresión en la legislación,
С 1950- х годов Доминика имеет функционирующую систему местного управления, включающую два городских совета( Розо
Dominica dispone de un sistema de administraciones locales desde la década de 1950, compuesto por dos concejos municipales(Roseau y Portsmouth), un concejo urbano(Canefield)
Результатов: 374, Время: 0.0847

Включающую на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский