SE INCLUÍA - перевод на Русском

включает
incluye
comprende
abarca
contiene
consta
consiste
incorpora
está integrada
figuran
se compone
содержится
contiene
figura
incluye
contenido
se recoge
se reproduce
encarcelado
detenido
recluido
предусматривает
prevé
establece
dispone
incluye
estipula
contempla
comprende
consiste
ofrece
exige
относится
se refiere
es
se aplica
corresponde
pertenece
incluyen
figuran
trata
comprenden
cabe mencionar
учитываются
cuenta
se contabilizan
se tienen en cuenta
incluyen
se asientan
se incorporan
consideración
se cuentan
se toman en consideración
reflejan
охватывает
abarca
incluye
comprende
cubre
se refiere
engloba
se extiende
aborda
contempla
participan
входит
forma parte
incluye
es
entra
comprende
consiste
pertenece
figuran
cuenta
está integrado
включения
inclusión
incluir
incorporar
incorporación
integrar
integración
introducir
introducción
inserción
añadir
закладывались
se incluía
se establecieron
включена
incluye
incorporada
figura
contiene
encendida
integrado
activada
comprende

Примеры использования Se incluía на Испанском языке и их переводы на Русский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
En la información complementaria que se proporcionó a la Comisión Consultiva se incluía una solicitud de créditos por la suma de 300.000 dólares para proyectos de efecto inmediato.
Дополнительная информация, предоставленная Консультативному комитету, включала просьбу о выделении 300 000 долл. США на цели осуществления проектов с быстрой отдачей.
Entre ellos se incluía el secuestro de una patrulla de la UNIKOM por tres iraquíes armados el 14 de mayo de 1999, cuyo resultado fue el hurto de un vehículo de la UNIKOM.
Они включали похищение одного из патрулей ИКМООНН тремя вооруженными иракцами 14 мая 1999 года, в результате чего была украдена автомашина, принадлежащая ИКМООНН.
En la lista se incluía a la gran mayoría del personal esencial
Список охватывал подавляющее большинство основных сотрудников,
Además, en algunos regímenes especiales de responsabilidad civil vigentes no se incluía un umbral de este tipo.
Кроме того, такой порог не включен в некоторые действующие специальные режимы гражданской ответственности.
Por ende, el término" lícitos" se incluía a fin de garantizar que esos acuerdos serían conformes al orden público internacional.
Таким образом, включение термина" правомерных" призвано обеспечить соответствие таких соглашений требованиям международного публичного порядка.
En el balance de las cuentas por cobrar al 31 de diciembre de 1993 se incluía la suma de 312.273,18 dólares pagada a 167 beneficiarios fallecidos.
Сальдо по счетам дебиторской задолженности по состоянию на 31 декабря 1993 года включало сумму в размере 312 273, 18 долл. США, которая была выплачена 167 умершим бенефициарам.
En el proyecto de ley no se incluía la fabricación de armas
Законопроект не охватывал производства оружия и военной техники,
Se incluía en el comentario una variante para los Estados contratantes que desearan aumentar la rapidez
Включение в Комментарий факультативной формулировки для договаривающихся государств, желающих повысить оперативность
La ley de reforma judicial, en la que se incluía esa disposición, está ahora ante el Senado.
В настоящее время в сенате находится законопроект о судебной реформе, в который включено это положение.
Se obtuvieron copias del informe final de cada uno de los seminarios, en que se incluía el programa y el resumen de los debates,
Мы собрали заключительные доклады всех этих семинаров, которые содержали повестку дня семинара, резюме обсуждений
La prohibición de la producción de material fisible ya se incluía como objetivo en la Conferencia sobre el TNP de 1995.
Запрещение производства расщепляющегося материала уже было включено в качестве задачи на Конференции 1995 года по ДНЯО.
El representante de Colombia dijo que en el artículo 9 de la Constitución de su país se incluía una norma sobre la libre determinación de los pueblos que era el pilar de la política exterior.
Представитель Колумбии заявил, что статья 9 Конституции его страны содержит положение о самоопределении народов, которое является краеугольным камнем национальной внешней политики.
En las cifras presentadas por Shahal no se incluía el reciente atentado contra un autobús en Tel Aviv
Приведенные Шахалом данные не включают в себя недавний взрыв автобуса в Тель-Авиве
En particular, se incluía el párrafo 1 a fin de explicar la necesidad de traspasar el control sobre un documento electrónico transferible para transferir dicho documento.
В частности, пункт 1 был включен для указания на то, что для передачи электронной передаваемой записи необходимо передать контроль над этой записью.
En el documento UNEP/CHW/OEWG.8/INF/16 se incluía más información sobre la aplicación de las decisiones relativas a la movilización de recursos.
Более подробная информация об осуществлении решений, касающихся мобилизации ресурсов, приводится в документе UNEP/ CHW/ OEWG. 8/ INF/ 16.
Ya en el momento de la inspección, en todos los anuncios de vacantes se incluía una frase en que se alentaba a las mujeres calificadas a solicitar el puesto.
Уже к моменту проверки все объявления о вакансиях содержали предложения, в которых к участию в конкурсе приглашались кандидаты из числа женщин.
Se incluía una reclamación de 46.695 dólares por" sueldos correspondientes a vacaciones".
В эту претензию была включена претензия по отпускным на сумму 46 695 долл. США.
Además, en el contrato no se incluía ninguna cláusula de penalización
В контракт не была включена также штрафная или компенсационная оговорка в
La propuesta del proveedor seleccionado se incluía en el contrato definitivo
Предложение отобранного поставщика было включено в окончательный контракт
Ese informe se presenta por primera vez y contiene parte del material que antes se incluía en los anexos del informe general de la Comisión sobre las operaciones de mantenimiento de la paz.
Этот доклад представляется впервые и содержит некоторую информацию, которая ранее включалась в приложения к общему докладу Комитета по операциям по поддержанию мира.
Результатов: 246, Время: 0.1002

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Испанский - Русский