Примеры использования Возложены на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
-
Colloquial
-
Political
-
Ecclesiastic
-
Ecclesiastic
-
Computer
-
Programming
Согласно разделу 105 Конституции судебные полномочия страны возложены на судебные органы власти, во главе которых- верховный судья.
Набор и подготовка сотрудников жандармерии в соответствии с директивами правительства возложены на главное управление национальной жандармерии( статья 18).
полному спектру его деятельности, памятуя об обязанностях, которые возложены в этой связи на Председателя Совета управляющих.
он готов выполнять другие обязанности, которые могут быть на него возложены.
На него возложены также административные функции в областях превентивной дипломатии
безопасности участников судебных разбирательств возложены на ОВД.
Поэтому делегация Японии призывает государства- члены сделать все, чтобы выполнить финансовые обязательства, которые возложены на них в соответствии с Уставом.
Выступает в качестве организации, на которую возложены функции финансового механизма Стокгольмской конвенции о стойких органических загрязнителях.
регулирующий иностранные инвестиции, возложены также функции по поощрению инвестиций.
Функции, связанные с рассмотрением вопроса о неблагоприятных последствиях санкций, возложены на Совет Безопасности, который вводит санкции.
необходимо укрепить межведомственный Издательский совет, на который возложены координационные и надзорные функции в области издательской деятельности.
В соответствии с Постановлением№ 378/ 2003 на это Управление возложены следующие задачи.
периодическому уничтожению всего найденного оружия и боеприпасов возложены на МООНЛ.
Функции регулярного контроля за мобилизацией ресурсов будут фактически возложены на ЮНФПА в качестве одной из дополнительных задач, которые он будет выполнять от имени Генерального секретаря.
разнообразным задачам, которые на нее возложены.
Он не может присваивать себе полномочия помимо тех, которые были прямо возложены на него государствами- участниками.
Для Бразилии честью и источником большого удовлетворения является то, что на одного из ее граждан будут возложены столь важные функции.
выполнять международные обязательства, которые возложены на них в соответствии со статьей 156 Китайско- британской совместной декларации.
Так же важно и то, что есть социальные вопросы, которые зачастую возложены на правоохранительные органы.
Если бы все страны соблюдали свои обязательства- в том числе финансовые,- которые возложены на них в силу Устава, то обсуждение бюджетных вопросов было бы более плодотворным.