Примеры использования Воспринимается на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Нет оснований считать, что мониторинг осуществления программ реализуется или воспринимается как один из инструментов управления.
No hay indicaciones de que se esté realizando la supervisión de la ejecución de los programas ni de que se perciba como un instrumento de gestión.
Кроме того, террористические кампании с использованием смертников нередко проводятся в контексте иностранной оккупации или того, что воспринимается как иностранная оккупация.
Además, las campañas terroristas suicidas suelen ocurrir en situaciones de ocupación extranjera o que se perciben como una ocupación extranjera.
Форум с обеспокоенностью отмечает, что неразрывно связанная с землей культура коренных народов Африки часто воспринимается как не способствующая экономической активности, нецивилизованная и отсталая.
El Foro observa con preocupación que la cultura basada en las tierras que caracteriza a los pueblos indígenas en África se considera a menudo como una cultura no económicamente activa, incivilizada y retrógrada.
отсутствие реакции воспринимается как согласие.
que la ausencia de reacción se considere como un consentimiento.
Нынешний премьер-министр Израиля Биньямин Нетаньяху беспокоится меньше Шарона о том, как воспринимается роль Израиля.
El actual primer ministro de Israel, Benjamín Netanyahu, no se ha mostrado tan preocupado como Sharon por la forma en que se vea el papel de Israel.
Из этого следует, что экзальтация по поводу военной интервенции воспринимается в Бурунди как подлинная война нервов- еще до материализации этой идеи.
De ello se deduce que la exaltación de la intervención militar se interprete en Burundi como una auténtica guerra psicológica antes ya de su propia materialización sobre el terreno.
Хотя экономический рост часто воспринимается как позитивное явление, снижающее подверженность нищете, он также может
Si bien se suele entender el crecimiento como una evolución positiva que reduce la exposición al reducir la pobreza,
Зачастую обсуждение этих вопросов вызывает сильное сопротивление и воспринимается в качестве попытки разрушить традиционное культурное наследие страны.
A menudo, el debate sobre estas prácticas suscita una fuerte resistencia, y es percibido como un intento de destruir el patrimonio cultural y tradicional del país.
Представляется, что проблема насилия в отношении женщин воспринимается как должное и что сами женщины также с ней мирятся.
Parecería que la violencia contra la mujer se toma como cosa natural y las propias mujeres la consideran aceptable.
Данная система часто воспринимается обществом как более быстрый
A menudo la comunidad percibe que éste es el sistema más rápido
Задержка воспринимается населением как сознательное бездействие
La comunidad percibe esas demoras como pasividad voluntaria,
Осуществляемое СОП патрулирование приносит эффект и положительно воспринимается местным населением и бенефициарами, способствуя поступлению гуманитарной помощи.
Las patrullas del Destacamento Integrado de Seguridad han sido eficaces y son vistas con buenos ojos por la población local y los beneficiarios, pues facilitan la llegada de la asistencia humanitaria.
Поэтому то, что иногда воспринимается как чрезмерное проявление сдержанности со стороны государства,
Lo que a veces se resiente como una discreción excesiva del Estado no es,
Смерть воспринимается как неудача, провал. А у нас была героическая повесть совместной борьбы,
Morir es visto como debilidad y teníamos una narrativa heroica para luchar juntos,
Выяснилось, что расширение возможностей женщин воспринимается мужчинами таким образом, что это усилило опасения[ мужчин] по поводу потери контроля над своими партнерами.
Parece ser que la percepción por los hombres del empoderamiento creciente de sus mujeres había aumentado en ellos los temores de pérdida del control sobre ellas.
Как следствие, сектор первичной медицинской помощи часто воспринимается как оказывающий услуги низкого качества и поэтому недостаточно используется.
Consequently, the primary health-care sector is often perceived as providing poor quality services and thus underutilized.
Сохранение статуса- кво в вопросе прав человека в Беларуси воспринимается многими международными деятелями как способ сохранения статуса- кво в геополитических вопросах.
Muchos agentes internacionales perciben la preservación de la situación de los derechos humanos en Belarús como el medio de mantener la situación geopolítica.
Такое положение негативно встречено женщинами, поскольку воспринимается ими как равносильное регулированию репродуктивного выбора женщины.
Todo ello no ha sido recibido de muy buen agrado por las mujeres, ya que consideran que equivale a reglamentar sus opciones en materia de reproducción.
Свет воспринимается в слое клеток толщиной с бумажный лист, который называется сетчаткой и покрывает заднюю поверхность глазного яблока.
La percepción de la luz ocurre en una capa muy fina de células llamada retina que cubre la parte posterior del globo ocular.
В Латинской Америке нынешний кризис воспринимается не как новое, а как слишком хорошо всем знакомое явление.
América Latina considera la actual crisis como la repetición de un fenómeno que los países de la región conocen demasiado bien.
Результатов: 248, Время: 0.1393

Воспринимается на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский