ВЫПОЛНИТ - перевод на Испанском

cumpla
выполнять
соблюдать
соответствовать
исполнять
играть
удовлетворять
отвечать
сыграть
придерживаться
реализовать
aplicará
осуществлять
применять
выполнять
реализовать
соблюдать
придерживаться
осуществления
применения
выполнения
реализации
asuma
взять на себя
выполнять
нести
брать на себя
полагать
предположить
выполнения
принять
вступления
занять
haga
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
aplique
осуществлять
применять
использовать
выполнить
осуществления
применения
внедрить
выполнения
реализации
обеспечить
ejecutará
осуществлять
выполнять
реализовать
исполнять
казнить
казнь
осуществления
реализации
выполнения
исполнения
complete
завершения
завершить
дополнить
дополнения
закончить
выполнить
заполнить
полного
заполнения
доработке
desempeñe
играть
выполнять
сыграть
выполнение
исполнять
занимать
роль
realizará
осуществлять
выполнять
заниматься
производить
вести
прилагать
реализовать
проведения
провести
осуществления
cumplirá
выполнять
соблюдать
соответствовать
исполнять
играть
удовлетворять
отвечать
сыграть
придерживаться
реализовать
cumple
выполнять
соблюдать
соответствовать
исполнять
играть
удовлетворять
отвечать
сыграть
придерживаться
реализовать
cumpliría
выполнять
соблюдать
соответствовать
исполнять
играть
удовлетворять
отвечать
сыграть
придерживаться
реализовать
aplicaría
осуществлять
применять
выполнять
реализовать
соблюдать
придерживаться
осуществления
применения
выполнения
реализации
asuman
взять на себя
выполнять
нести
брать на себя
полагать
предположить
выполнения
принять
вступления
занять
asumirá
взять на себя
выполнять
нести
брать на себя
полагать
предположить
выполнения
принять
вступления
занять
asumirán
взять на себя
выполнять
нести
брать на себя
полагать
предположить
выполнения
принять
вступления
занять
aplicara
осуществлять
применять
выполнять
реализовать
соблюдать
придерживаться
осуществления
применения
выполнения
реализации
aplica
осуществлять
применять
выполнять
реализовать
соблюдать
придерживаться
осуществления
применения
выполнения
реализации
hará
сделать
заниматься
прилагать
выполнять
так
быть
вести
внести
заставить
предпринять
ejecute
осуществлять
выполнять
реализовать
исполнять
казнить
казнь
осуществления
реализации
выполнения
исполнения

Примеры использования Выполнит на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Скажи ему о своей фантазии. И пусть он выполнит ее при свете.
Dile lo malo que es eso para ti, y asegúrate de que lo haga con las luces encendidas.
Новая Зеландия надеется на то, что Нигерия полностью выполнит рекомендации Миссии Генерального секретаря по установлению фактов
Nueva Zelandia espera que Nigeria aplique plenamente las recomendaciones de la Misión de investigación del Secretario General
Я выражаю надежду на то, что демократическая Россия выполнит эти обязательства и тем самым оправдает растущее доверие международного сообщества в будущем.
Manifiesto la esperanza de que la Rusia democrática asuma esta responsabilidad y justifique así la creciente confianza que en su futuro deposita la comunidad internacional.
В контексте своей новой стратегии в данных вопросах ПРООН в полном объеме выполнит эту рекомендацию.
En el contexto de su nueva estrategia en esta esfera, el PNUD aplicará plenamente esta recomendación.
Моя делегация надеется, что Генеральный секретарь своевременно выполнит резолюцию, в том числе представит в ближайшее время комплексное предложение о единой структуре.
Mi delegación espera que el Secretario General aplique la resolución oportunamente, entre otras cosas introduciendo cuanto antes una propuesta completa sobre la entidad compuesta.
Она надеется, что Шестой комитет выполнит свои обязанности и примет этот проект резолюции консенсусом.
Espera que la Sexta Comisión asuma sus responsabilidades y adopte por consenso el proyecto de resolución.
ЮНФПА своевременно выполнит все рекомендации Комиссии ревизоров.
el Fondo aplicará con puntualidad todas las recomendaciones de la Junta de Auditores.
который, я уверена, выполнит точный выстрел.
estoy segura, ejecutará el ataque preciso.
Народное собрание выполнит свою задачу и конституция будет принята,
la Convención Nacional complete su labor y se promulgue la constitución,
Миссия своевременно выполнит все рекомендации в полном объеме.
espera que la Misión aplique todas las recomendaciones sin demora.
уровня по вопросам управления в этой области и в полном объеме выполнит рекомендации, сделанные этим Комитетом.
en los debates relativos a este tema en el Comité de Alto Nivel sobre Gestión y aplicará plenamente las recomendaciones de éste.
на этой сессии Первый комитет выполнит свою надлежащую роль в деле укрепления международного мира и безопасности.
en este período de sesiones, la Comisión desempeñe su debido papel a fin de fortalecer el régimen internacional de paz y seguridad.
Предполагается, что Комиссия выполнит свою задачу и представит доклад через два года после начала своей работы.
Se prevé que la Comisión complete su labor y presente un informe en el plazo de 24 meses desde el inicio de sus operaciones.
Правительство выполнит свои обещания и сделает максимум возможного для осуществления всех принятых им рекомендаций.
El Gobierno cumpliría sus promesas y haría todo lo posible por garantizar la aplicación de todas las recomendaciones que había aceptado.
другие директора не верили, что Дина выполнит свою часть сделки,
los otros directores no creyeron que Deena cumpliría con su parte del trato,
Представитель Организации Объединенных Наций информировал Комиссию о том, что его Организация выполнит решение Трибунала МОТ.
El representante de las Naciones Unidas informó a la Comisión que su organización aplicaría el fallo del Tribunal de la OIT.
Мы твердо убеждены в том, что Генеральная Ассамблея выполнит свою обязанность и примет проект резолюции на основе консенсуса.
Confiamos plenamente en que la Asamblea General asumirá su responsabilidad y aprobará el proyecto de resolución por consenso.
Международное сообщество не выполнит своего долга, если бесконечно будет расширяться разрыв между процветающими странами Севера и бедными странами Юга.
La comunidad internacional no cumpliría con su deber si dejara perdurar de manera indefinida la brecha que separa a los países prósperos del Norte de los países pobres del sur.
Он выразил надежду на то, что Сирийская Арабская Республика позитивно рассмотрит итоги обзора и выполнит принятые рекомендации.
Expresó la esperanza de que la República Árabe Siria tomaría en consideración el resultado del examen con espíritu positivo y aplicaría las recomendaciones aceptadas.
Со своей стороны, Кувейт выполнит свои обязательства и будет соблюдать все соответствующие международные конвенции,
Kuwait, por su parte, asumirá sus obligaciones y aplicará todas las convenciones internacionales, los tratados
Результатов: 460, Время: 0.2913

Выполнит на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский