ВЫПОЛНЯТЬ РОЛЬ - перевод на Испанском

desempeñar el papel
играть роль
выполнять роль
выполнения роли
выполнять функцию
сыграть роль
actuar
действовать
выступать
вести себя
работать
играть
проявлять
функционировать
действий
принимать меры
принять
desempeñando la función
asumir la función
ejercer su papel

Примеры использования Выполнять роль на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
С согласия государств- участников такие контактные центры могли бы также выполнять роль контактного центра Комитета 1267 применительно к осуществлению санкционных мер, касающихся оружейного эмбарго.
Con el consentimiento de los Estados parte, estos puntos de contacto también podrían actuar como puntos de contacto con el Comité establecido en virtud de la resolución 1267 en lo referente a la aplicación de las sanciones relacionadas con el embargo de armas.
Суд Европейских сообществ продолжал выполнять роль, возложенную на него договорами об учреждении Европейских сообществ, и систематически выпускать публикации
El Tribunal de Justicia de las Comunidades Europeas ha seguido desempeñando la función que se le encomendó en los Tratados que establecieron las Comunidades Europeas
В таких случаях Организация Объединенных Наций могла бы выполнять роль неофициального канала связи со страной- донором в целях уведомления этой страны о том, что такая помощь требуется одной из стран, столкнувшихся с минной опасностью.
En esos casos, las Naciones Unidas podrían desempeñar el papel de conducto oficioso para notificar al país donante que el país con problemas de minas solicita la asistencia en cuestión.
Выполнять роль катализатора, содействующего развитию партнерских отношений в области науки
Asumir la función de catalizador en la promoción de relaciones de cooperación basadas en la ciencia
с тем чтобы помочь ему выполнять роль, предписанную ему в Уставе Организации Объединенных Наций.
de manera que pueda desempeñar el papel que se le asigna en la Carta de las Naciones Unidas.
Герцеговины, то Республика Хорватия приветствует готовность Совета Европы продолжать выполнять роль, отведенную ему в этой стране в соответствии с Дейтонским мирным соглашением.
la República de Croacia acoge con beneplácito la disposición del Consejo de Europa a seguir desempeñando la función que le fue asignada en ese país en virtud del Acuerdo de Paz de Dayton.
она также может выполнять роль катализатора, выявлять проблемы
podría desempeñar la función de catalizador, definiendo los problemas
Программе развития Организации Объединенных Наций( ПРООН) поручено выполнять роль Управляющего Фондом( административного агента),
Se ha designado al Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo para que desempeñe la función de administrador del Fondo(agente administrativo),
финансовыми ресурсами, с тем чтобы она могла выполнять роль глобального центра экспертных услуг
financieros adecuados para que pueda desempeñar la función de centro mundial de conocimientos técnicos
Это означает, что другие будут действовать in loco parentis от нашего имени и выполнять роль покровителей до тех пор, пока мы не окрепнем и не сможем самостоятельно управлять своей территорией.
Significa que otros están actuando in loco parentis en nuestro nombre y asumiendo un papel de protector hasta que seamos suficientemente fuertes para poder gobernarnos a nosotros mismos.
УНП ООН продолжало выполнять роль катализатора в процессе налаживания сотрудничества по линии Юг- Юг
La UNODC continuó ejerciendo su función catalizadora para promover la cooperación Sur-Sur, estimular el intercambio
С общей точки зрения, ЮНИДО следует продолжать выполнять роль глобального форума и сосредото- чить внимание на регионализации
La ONUDI debería seguir ejerciendo sus funciones como foro mundial desde una perspectiva general y concentrarse en la regionalización y en cómo utilizar
Эквадор по-прежнему полностью убежден в том, что Организация способна осуществлять руко- водство и выполнять роль катализатора в усилиях по мобилизации ресурсов,
Ecuador mantiene su plena confianza en la gestión de la Organización y su papel como catalizador de recursos, y renueva su compromiso
Ассоциация не ставит перед собой цель выполнять роль" картеля" для искусственного повышения потребительских цен. Производители сознают,
Su objetivo no es actuar como un" cártel" para aumentar artificialmente los precios de consumo, pues los productores son conscientes de
возможностями глобального охвата, лучше других способно выполнять роль катализатора посредством осуществления экспериментальных проектов
la Oficina es la entidad que está en mejores condiciones de cumplir una función catalítica mediante proyectos experimentales
Для того чтобы выполнять роль лидера, Структуре<< ООН- женщины>> необходимо принимать участие в политической дискуссии на самом высоком уровне в рамках
A fin de desempeñar una función de liderazgo, es necesario que ONU-Mujeres participe en el debate de políticas en el nivel más alto de todo el sistema de las Naciones Unidas,
Университет мира сможет выполнять роль координатора и оказывать помощь в укреплении потенциала университетов в развивающихся странах в целях обеспечения образования,
la Universidad para la Paz podrá desempeñar un papel catalizador y ayudar a aumentar la capacidad de las universidades de los países en desarrollo en materia de educación, capacitación e investigación sobre las
Организация Объединенных Наций должна выполнять роль форума, на котором развивающиеся страны могут выразить свою озабоченность по поводу социально-экономических проблем
Las Naciones Unidas tienen un papel que desempeñar en su calidad de foro para que los países en desarrollo expresen sus preocupaciones, así como en lo que respecta a la colaboración con
Благодаря продуманному финансовому управлению этими ограниченными ресурсами, Фонд имел возможность продолжать выполнять роль ведущего учреждения по непосредственному осуществлению деятельности в области народонаселения
Una prudente gestión financiera de estos recursos limitados ha hecho que el Fondo pudiera continuar desempeñando su papel como organismo principal para llevar a la práctica actividades relacionadas con la población
который продолжал выполнять роль механизма, дающего сторонам возможность обсуждать оперативные вопросы
el cual mantuvo su función de mecanismo en que las partes debaten periódicamente cuestiones operacionales
Результатов: 91, Время: 0.0451

Выполнять роль на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский