ВЫПОЛНЯТЬ ПОЛОЖЕНИЯ - перевод на Испанском

cumplir las disposiciones
aplicar las disposiciones
respetar las disposiciones
cumplir lo dispuesto
acatar las disposiciones
aplique
осуществлять
применять
использовать
выполнить
осуществления
применения
внедрить
выполнения
реализации
обеспечить
cumpla las disposiciones
cumpliera las disposiciones
apliquen las disposiciones

Примеры использования Выполнять положения на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Цель этих проектов состоит в укреплении национального организационного потенциала, чтобы страны имели возможность выполнять положения Протокола.
Estos proyectos tienen por objeto reforzar la creación de capacidad nacional para que los países puedan cumplir con las disposiciones del Protocolo.
Таким образом, это означало бы, что Югославия более не обязана выполнять положения Конвенции.
Así pues, Yugoslavia ya no estaría obligada a aplicar las disposiciones de la Convención.
для защиты гражданского населения во время вооруженных конфликтов необходимо выполнять положения резолюции 1296( 2000) Совета Безопасности.
a efectos de la protección de los civiles en los conflictos armados es fundamental que se cumpla lo dispuesto en la resolución 1296(2000) del Consejo de Seguridad.
в качестве таковой обязан выполнять положения четвертой Женевской конвенции.
está obligada a cumplir las disposiciones del Cuarto Convenio de Ginebra.
решение этой проблемы состоит в том, что Ирак должен выполнять положения этих резолюций.
considera que la solución radica en que el Iraq cumpla con lo dispuesto en esas resoluciones.
Корейскую Народно-Демократическую Республику выполнять положения Договора.
a la República Popular Democrática de Corea a que acaten las disposiciones del Tratado.
В ходе этих встреч каждая из сторон согласилась выполнять положения резолюции 907( 1994).
Durante esas reuniones, cada una de las partes se avino a aplicar las disposiciones de la resolución 907(1994).
Кыргызстан сможет выполнять положения Конвенции и более эффективно проводить в жизнь гендерную политику только благодаря сохранению квот;
Kirguistán ha podido cumplir las disposiciones de la Convención y mejorar la aplicación de la política de género únicamente mediante la conservación de las cuotas;
Государства- члены будут способны выполнять положения соответствующих конвенций
Los Estados Miembros tengan capacidad para cumplir las disposiciones de las convenciones y los protocolos pertinentes,
Резюме этого плана должно содержать основную информацию о том, как Ирак намерен выполнять положения соответствующих решений Совета Безопасности, в том числе решать гуманитарные задачи, поставленные Советом.
El resumen del plan de distribución proporciona información inicial sobre la forma en que el Iraq se propone aplicar las disposiciones de las decisiones pertinentes del Consejo de Seguridad, incluidos los objetivos y prioridades humanitarios establecidos por el Consejo.
Государства- члены должны выполнять положения Устава и соответствующих документов в области международного права,
Los Estados Miembros deben respetar las disposiciones de la Carta y los instrumentos de derecho internacional pertinentes,
Канада призывает все государства единообразно выполнять положения Кодекса и Руководящих материалов с целью способствовать обеспечению уверенности в том,
El Canadá alienta además a todos los Estados a aplicar las disposiciones del Código y sus Directrices de manera armonizada para contribuir
заявил, что развивающиеся страны не смогут выполнять положения документа без адекватной передачи технологии
dijo que los países en desarrollo no podían cumplir las disposiciones del instrumento sin la transferencia de tecnología
Требует, чтобы все группы в Дарфуре немедленно заявили о взятии на себя обязательств выполнять положения Мирного соглашения по Дарфуру,
Exige que todos los grupos de Darfur se comprometan inmediatamente a respetar las disposiciones del Acuerdo de Paz de Darfur,
Согласно Стратегии, государства должны выполнять положения этой резолюции, в том числе путем введения антитеррористического законодательства, принятия мер по пресечению финансирования терроризма
De conformidad con la Estrategia, los Estados deben cumplir las disposiciones de esa resolución, por ejemplo mediante la promulgación de leyes de lucha contra el terrorismo, la adopción de medidas para
Египет также считает, что Израиль должен взять на себя обязательство добросовестно и без задержек выполнять положения всех достигнутых соглашений, в частности осуществить
Egipto opina asimismo que Israel debe comprometerse a aplicar las disposiciones de todos los acuerdos concertados de buena fe
УНИТА отказался выполнять положения Лусакского протокола
que se recrudecieron en 1998 a causa de la negativa de la UNITA a acatar las disposiciones del Protocolo de Lusaka
Ситуация далее усложняется двурушничеством Сербии и ее отказом выполнять положения достигнутого в прошлом месяце соглашения о воздержании от препятствования конвоям с чрезвычайной помощью с целью предотвращения гуманитарной катастрофы.
La situación se complica aún más por la duplicidad de Serbia y por su negativa a aplicar las disposiciones del acuerdo a que se llegó el mes pasado de no obstaculizar a las caravanas de socorro para evitar una catástrofe humanitaria.
Все подразделения военной авиации должны выполнять положения Программы авиационной безопасности миссии,
Todas las unidades de aviación militar deberán cumplir las disposiciones del programa de seguridad aérea de la misión,
Министр просит Вас сделать все возможное, чтобы побудить турецкое правительство выполнять положения Устава Организации Объединенных Наций6 отказаться от актов агрессии
El Ministro le pide que haga lo posible para que el Gobierno turco cumpla las disposiciones de la Carta de las Naciones Unidas, desista de sus actos de agresión
Результатов: 179, Время: 0.039

Выполнять положения на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский