ВЫЯВЛЕНИЯ НЕДОСТАТКОВ - перевод на Испанском

determinar las deficiencias
determinar las insuficiencias
determinar las carencias
identificar las deficiencias
para detectar las deficiencias
identificar las carencias
detectar los defectos

Примеры использования Выявления недостатков на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Подчеркнув важность подробного учета и дальнейшего выявления недостатков, члены Комиссии отметили, что одновременно с завершением процесса учета
Aunque destacaron la importancia de realizar un estudio detallado y seguir identificando las deficiencias, los miembros de la Comisión observaron que el proceso de estudio debería concluirse
В рамках Конвенции могут быть созданы институциональные механизмы для выявления недостатков и потребностей в области финансирования технологий
Podrían establecerse arreglos institucionales conforme a la Convención para detectar las lagunas y necesidades de financiación de tecnologías y colaborar con las instituciones pertinentes
Использовать свои национальные планы выполнения Стокгольмской конвенции в качестве основы для выявления недостатков в их инфраструктуре, связанной с регулированием химических веществ, для целей осуществления Роттердамской конвенции.
Utilizar sus planes de aplicación nacionales en el marco del Convenio de Estocolmo como una base para determinar las lagunas en su infraestructura de gestión de los productos químicos para la aplicación del Convenio de Rotterdam.
изучать их воздействие для выявления недостатков и соответствующей корректировки, а также повышение эффективности этих мер
periódicamente las medidas adoptadas, en especial sus efectos, a fin de detectar sus deficiencias y adaptarlas y mejorarlas en consecuencia, y que le informe
обеспокоенность государств- членов в отношении должного качества докладов по надзору в плане выявления недостатков в работе секретариатов может быть важным фактором, ведущим к микроуправлению.
en los jefes ejecutivos, la preocupación de los Estados Miembros por la adecuación de los informes de supervisión para identificar las deficiencias de la Secretaría puede ser un factor importante que dé lugar a la microgestión.
Кроме того, оно оказало помощь правительству Лаосской Народно-Демократической Республики в составлении перечня беднейших деревень, в которых раньше выращивали опийный мак, в целях выявления недостатков в системе оказания помощи и подбора потенциальных партнеров.
Además, ayudó al Gobierno de la República Democrática Popular Lao a individualizar las aldeas más pobres en que se cultivaba adormidera a fin de determinar las deficiencias en el apoyo y los posibles asociados.
Поступающие в Комиссию обращения необходимы прежде всего для изучения ситуации с правами человека, выявления недостатков в законодательной базе
Las comunicaciones que recibe la Comisión sirven, ante todo, para estudiar la situación de los derechos humanos y detectar deficiencias en los instrumentos legislativos
продолжать оказывать помощь правительству Афганистана в деле выявления недостатков и мобилизовывать доноров на их устранение.
seguir prestando asistencia al Gobierno del Afganistán para identificar deficiencias y donantes que puedan suplirlas.
наняло специалиста по вопросам защиты в целях выявления недостатков в этой области.
comunitario de salud mental, y contrató a un especialista en protección para determinar las deficiencias existentes.
инициатив, которую можно было бы использовать в качестве основы для определения политических приоритетов и выявления недостатков в ходе осуществления глобальных мероприятий по возвращению активов.
podría construirse una matriz de necesidades e iniciativas, que constituiría la base para determinar las prioridades normativas e identificar las fallas en la acción global en materia de restitución de activos.
По крайней мере, в двух министерствах были созданы подразделения по координации помощи доноров, которые стремились согласовывать осуществлявшиеся проекты путем организации встреч доноров, выявления недостатков программ и поиска новых источников финансирования в рамках текущего процесса стратегического планирования.
Al menos dos ministerios habían establecido una dependencia de coordinación de donantes que trataba de armonizar los proyectos existentes aunando la labor de los donantes, localizando lagunas en los programas y buscando financiación para nuevos proyectos sobre la base de un proceso de planificación estratégica permanente.
рамок осуществляемой деятельности для выявления недостатков, особенно в тех областях, где национальное законодательство не соответствует международным нормам,
de los marcos de acción para determinar las deficiencias, especialmente respecto de las esferas en que la legislación nacional no se corresponda con las normas internacionales
i эффективного контроля за ходом выполнения контрактов; ii выявления недостатков в работе на раннем этапе, с тем чтобы принимать соответствующие меры.
a vigilar efectivamente sus progresos; y b determinar las insuficiencias del rendimiento en una etapa temprana para poder adoptar las medidas adecuadas.
являющейся для государств- членов наиболее подходящим механизмом для выявления недостатков и проблем в оперативной деятельности Организации
que constituye para los Estados Miembros el mecanismo más idóneo para determinar las deficiencias y los problemas que presentan las actividades operacionales de la Organización
дополняющий ее перечень мероприятий( см. приложение II) послужили основой для оценки хода осуществления статьи 6, выявления недостатков, препятствий и извлеченных уроков,
acompañan(véase el anexo II) sirvió de base para evaluar la situación de la aplicación del artículo 6, determinar las carencias, los obstáculos y las lecciones aprendidas,
международном уровнях для обеспечения рационального использования существующих ресурсов и выявления недостатков в распределении ресурсов с целью облегчения осуществления программ действий.
internacional para velar por la utilización racional de los recursos existentes y determinar las insuficiencias en la asignación de los recursos a fin de facilitar la ejecución de los programas de acción.
Наши правительства с большим удовлетворением восприняли решение Управления по поддержке миростроительства о направлении миссий в Бурунди и Сьерра-Леоне для выявления недостатков в процессе миростроительства и областей,
Nuestros gobiernos se complacieron al ver que la Oficina de Apoyo a la Consolidación de la Paz emprendió misiones a Burundi y Sierra Leona para determinar las deficiencias que existían en el proceso de consolidación de la paz
Для получения полного представления о сетях, участвующих в процессе возвращения активов, и выявления недостатков, было сочтено необходимым представить обзор географического охвата различных сетей,
Para disponer de un panorama completo de las redes que participan en el proceso de recuperación de activos e identificar las carencias se consideró necesario informar del alcance geográfico de las distintas redes que intervienen,
и b выявления недостатков в результатах работы на ранней стадии, с тем чтобы предпринять соответствующие действия.
y b determinar las insuficiencias del rendimiento en una etapa temprana para poder adoptar las medidas adecuadas.
координатора в целях содействия применению сбалансированных подходов в этом секторе посредством поощрения внесения необходимых изменений в национальные программы и бюджеты, выявления недостатков и потребностей и содействия расширению партнерских связей на основе объединения имеющихся знаний и ресурсов.
coordinador del sector, promoverá la adopción de enfoques equilibrados en todo el sector y para ello instará a que se modifiquen el planteamiento y los presupuestos de los programas nacionales, determinará las carencias y necesidades y facilitará la creación de marcos de colaboración que permitan el intercambio de competencias y recursos.
Результатов: 77, Время: 0.0413

Выявления недостатков на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский