ГЕНЕРАЛЬНАЯ АССАМБЛЕЯ ПОРУЧИЛА - перевод на Испанском

asamblea general encomendó
asamblea general pidió
asamblea general encargó
asamblea general confió
asamblea general autorizó
asamblea general ha dado instrucciones
asamblea general solicitó
asamblea general decidió

Примеры использования Генеральная ассамблея поручила на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Поскольку Генеральная Ассамблея поручила рассмотрение доклада Совета и себе, и Комитету, не существует никаких процедурных барьеров для рассмотрения доклада Генеральной Ассамблеей..
Puesto que la Asamblea General ha asignado el examen del informe del Consejo tanto a sí misma como a la Comisión, no existe ningún obstáculo de procedimiento al examen del informe por parte de la Asamblea General..
И только недавно Генеральная Ассамблея поручила Комиссии сконцентрировать ее внимание сначала на гражданстве физических лицПункт 8 резолюции 51/ 160 Генеральной Ассамблеи от 16 декабря 1996 года.
Y hasta hace poco la Comisión no había pedido a la Asamblea General que se centrara primeramente en la nacionalidad de las personas naturalesPárrafo 8 de la resolución 51/160 de la Asamblea General, de 16 de diciembre de 1996.
Генеральная Ассамблея поручила секретариату Форума выступать в качестве координатора проведения Международного года лесов( 2011 год),
La Asamblea General ha pedido a la secretaría del Foro que coordine las actividades para celebrar el Año Internacional de los Bosques en 2011;
Генеральная Ассамблея поручила Университету Организации Объединенных Наций( УООН)
La Asamblea General ha encomendado a la Universidad de las Naciones Unidas(UNU) el mandato de
говорит, что Генеральная Ассамблея поручила Комитету рассмотрение таких пунктов повестки дня,
dice que la Asamblea General ha encargado a la Comisión la consideración de temas sumamente delicados,
В 2003 году Генеральная Ассамблея поручила ФКРООН вместе с Департаментом по экономическим и социальным вопросам выполнять
En 2003 la Asamblea General designó al FNUDC y al Departamento de Asuntos Económicos
В этой связи Генеральный комитет, возможно, пожелает рекомендовать, чтобы Генеральная Ассамблея поручила своим главным комитетам произвести обзор своей повестки дня с целью рационализировать свою программу работы.
A este respecto, tal vez la Mesa desee recomendar que la Asamblea General dé instrucciones a sus Comisiones Principales para que examinen sus respectivos programas con miras a racionalizar sus programas de trabajo.
Генеральная Ассамблея поручила ЮНИСЕФ пропагандировать защиту прав детей,
El UNICEF recibió de la Asamblea General el mandato de promover la protección de los derechos de los niños,
В своей резолюции 50/ 166 от 22 декабря 1995 года Генеральная Ассамблея поручила Фонду Организации Объединенных Наций для развития в интересах женщин( ЮНИФЕМ)
En su resolución 50/166, de 22 de diciembre de 1995, la Asamblea General encomendó al Fondo de Desarrollo de las Naciones Unidas para la Mujer(UNIFEM) el mandato de
В своей резолюции 64/ 289 Генеральная Ассамблея поручила провести независимую оценку опыта, полученного в рамках инициативы<< Единство действий>>,
En su resolución 64/289, la Asamblea General pidió que se realizara una evaluación independiente de las enseñanzas obtenidas en la aplicación del enfoque" Unidos en la acción",
На своей пятьдесят четвертой сессии в 1999 году Генеральная Ассамблея поручила Комиссии социального развития осуществить пересмотр Международного плана действий по проблемам старения
En su quincuagésimo cuarto período de sesiones, celebrado en 1999, la Asamblea General encomendó a la Comisión de Desarrollo Social la revisión del Plan de Acción Internacional sobre el Envejecimiento
Генеральная Ассамблея поручила Секретариату при представлении просьб о выделении ресурсов учитывать необходимость обслуживания таких групп
La Asamblea General ha dado instrucciones a la Secretaría para que en sus solicitudes de recursos prevea la prestación de servicios a esos grupos, al
В своей резолюции 67/ 254 A Генеральная Ассамблея поручила Генеральному секретарю в качестве временной меры до получения результатов обзора, проведение которого должно завершиться в 2015 году,
En su resolución 67/254 A, la Asamblea General decidió que el Secretario General, como medida provisional a la espera del resultado del examen que concluiría en 2015, revisara la disposición para determinar la suma
Дополнительные ресурсы, необходимые для выполнения этой работы, были мобилизованы благодаря резолюции 65/ 270, в которой Генеральная Ассамблея поручила внести в середине двухгодичного периода взнос Организации Объединенных Наций на покрытие общей стоимости системы контроля
Los recursos adicionales necesarios al efecto se movilizaron de conformidad con la resolución 65/270, en que la Asamblea General autorizó la contribución de las Naciones Unidas al costo total del sistema de seguimiento a mediados del bienio, y alentó a otras
Хотя в 1962 году Генеральная Ассамблея поручила Комиссии по положению женщин подготовить доклад о роли женщин в развитии,
Si bien en 1962 la Asamblea General encargó a la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer que preparara un informe sobre
На своей сорок девятой сессии Генеральная Ассамблея поручила Специальному комитету провести обзор основных вопросов существа
En su cuadragésimo noveno período de sesiones, la Asamblea General encargó a un comité especial que examinase las principales cuestiones sustantivas
61/ 264 и 64/ 241 Генеральная Ассамблея поручила Генеральному секретарю начислять обязательства,
61/264 y 64/241, la Asamblea General solicitó al Secretario General que acumulara,
его последствиях для развития, Генеральная Ассамблея поручила специальной рабочей группе открытого состава решить ряд проблем, связанных с реагированием на кризис
sus efectos en el desarrollo, la Asamblea General encargó a un grupo de trabajo especial de composición abierta que estudiara una serie de problemas relacionados con la respuesta ante la crisis
программ в 1990- е годы, Генеральная Ассамблея поручила их руководящим органам утвердить конкретные
programas durante los años noventa, la Asamblea General dio instrucciones a sus órganos rectores para que fijaran un objetivo específico
После принятия БАПД Генеральная Ассамблея поручила совещанию на высоком уровне представителей всех государств, участвующих в деятельности ПРООН( ныне КВУ),
Desde la adopción del PABA, la Asamblea General ha encomendado a la reunión de alto nivel de los representantes de todos los Estados que participan en el PNUD(hoy en día el Comité de Alto Nivel)
Результатов: 127, Время: 0.2597

Генеральная ассамблея поручила на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский