ГЕНЕРАЛЬНАЯ АССАМБЛЕЯ СОГЛАСИЛАСЬ - перевод на Испанском

asamblea general acordó
asamblea general convino
asamblea general aceptó
asamblea general coincidió
asamblea general estuvo

Примеры использования Генеральная ассамблея согласилась на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
это решение официально подтвердило, что Генеральная Ассамблея согласилась продолжить переговоры.
deja sentado que la Asamblea General ha acordado continuar con las negociaciones.
24 своей резолюции 61/ 261 Генеральная Ассамблея согласилась с тем, что необходимо сохранить практику предоставления правовой помощи сотрудникам,
24 de su resolución 61/261, la Asamblea General acordó que se seguiría prestando asistencia letrada al personal
в пункте 22 резолюции Генеральная Ассамблея согласилась провести Четвертую конференцию Организации Объединенных Наций по наименее развитым странам в конце текущего десятилетия.
en el párrafo 22 de la resolución, la Asamblea General acordó celebrar la cuarta Conferencia de las Naciones Unidas sobre los Países Menos Adelantados hacia el final del presente decenio.
В своей резолюции 59/ 2 от 20 октября 2004 года Генеральная Ассамблея согласилась с тем, что деятельность Программы Организации Объединенных Наций по применению космической техники должна быть,
En su resolución 59/2, de 20 de octubre de 2004, la Asamblea General convino en que las actividades del Programa de las Naciones Unidas de aplicaciones de la tecnología espacial debían agruparse,
В 1985 году Генеральная Ассамблея согласилась с учреждением системы, регулирующей оклады сотрудников категории специалистов вокруг желаемой медианы
En 1985 la Asamblea General aceptó el establecimiento de un sistema de regulación de los sueldos del cuadro orgánico en torno a un punto medio conveniente,
В своей резолюции 57/ 289 от 12 февраля 2003 года Генеральная Ассамблея согласилась с Генеральным секретарем в том, что было бы уместно, если бы Организация Объединенных Наций покрывала непосредственные расходы, которые возникают в связи с обеспечением для заключенных, отбывающих срок наказания по приговорам МУТР, условий содержания, соответствующих минимальным международным стандартам.
En su resolución 57/289, de 12 de febrero de 2003, la Asamblea General coincidió con el Secretario General en que sería apropiado que las Naciones Unidas sufragasen el costo inmediato de proporcionar a los presos que cumplen condenas impuestas por el Tribunal Penal Internacional para Rwanda un régimen penitenciario compatible con las normas mínimas internacionales en materia penitenciaria.
Напоминая, что Генеральная Ассамблея согласилась выделить средства для обеспечения дополнительных мер безопасности при том понимании, что, учитывая уникальную природу Организации,
Recordando que la Asamblea General aceptó que se introdujeran medidas de seguridad adicionales entendiendo que, dado el carácter excepcional de la Organización, las medidas de esa naturaleza no debían
он говорит, что этот вопрос находится на контроле правительства его страны с того самого момента, когда Генеральная Ассамблея согласилась с предлагаемым соглашением в 1996 году.
dice que la cuestión ha sido motivo de inquietud para el Gobierno de su país desde el momento en que la Asamblea General aceptó el acuerdo propuesto en 1996.
Генеральная Ассамблея согласилась с тем, что документ будет меньше по объему при условии,
La Asamblea General había aceptado que el documento fuese más conciso,
Генеральная Ассамблея согласилась с рекомендациями ККАБВ, содержащимися в его докладе( A/ 52/ 519,
La Asamblea General se mostró de acuerdo con las recomendaciones de la CCAAP contenidas en su informe(A/52/519, párrs. 26
в своей резолюции 50/ 227 Генеральная Ассамблея согласилась с тем, что вопрос о роли
en su resolución 50/227, la Asamblea General decidió que se examinara la función
Что касается избыточных помещений МАГАТЭ, то Генеральная Ассамблея согласилась взять на себя за них ответственность в своей резолюции 31/ 194 от 22 декабря 1976 года,
En cuanto al espacio que sobraba en el OIEA, la Asamblea General acordó asumir esa responsabilidad en su resolución 31/194, de 22 de diciembre de 1976,
Генеральный секретарь хотел бы сослаться на пункт 14 резолюции 57/ 307 от 15 апреля 2003 года, в котором Генеральная Ассамблея согласилась с тем, что Административный трибунал Организации Объединенных Наций следует укрепить путем внесения в его статут изменений,
recordar el párrafo 14 de la resolución 57/307, de 15 de abril de 2003, en que la Asamblea General acordó que el Tribunal Administrativo de las Naciones Unidas debía fortalecerse mediante una enmienda de su estatuto y resolvió adoptar una
Генеральная Ассамблея согласилась с рекомендациями ККАБВ
La Asamblea General coincidió con las recomendaciones de la CCAAP
в разделе IV. B своей резолюции 49/ 223 от 23 декабря 1994 года Генеральная Ассамблея согласилась с пересмотренными критериями для найма национальных сотрудников- специалистов, изложенными в приложении VI к докладу Комиссии по международной гражданской службе( КМГС) за 1994 год 8/.
en la sección IV. B de su resolución 49/223, de 23 de diciembre de 1994, la Asamblea General convino en los criterios revisados para el empleo de funcionarios nacionales del cuadro orgánico descritos en el anexo VI del informe de la Comisión de Administración Pública Internacional(CAPI) correspondiente a 1994Ibíd., cuadragésimo noveno período de sesiones, Suplemento No. 30(A/49/30).
В своей резолюции 47/ 203 Генеральная Ассамблея согласилась с принятым в июле 1992 года решением Правления рассмотреть в 1994 году поправку к статье 54 Положений в целях включения в нее положений, регулирующих присвоение некоторыми организациями, а именно ВОЗ и МОТ, ступеней за выслугу
En la sección VI de su resolución 47/203, la Asamblea General estuvo de acuerdo con la decisión adoptada por el Comité Mixto en julio de 1992 de examinar en 1994 una enmienda al artículo 54 de los Estatutos para incluir en éstos disposiciones que rigiesen los incrementos por antigüedad
он рекомендовал использовать расчетные показатели валового национального продукта( ВНП) в качестве ориентировочных показателей платежеспособности3 и что Генеральная Ассамблея согласилась с таким подходом в контексте утверждения шкал взносов на 1998- 2000,
había recomendado el Grupo Especial Intergubernamental de Trabajo encargado de la aplicación del principio de la capacidad de pago3, y que la Asamblea General había aceptado este planteamiento en el contexto de la aprobación de las escalas para 19982000,
в соответствии с пунктом 7 решения 34/ 401 Генеральная Ассамблея согласилась, что в случае, если один и тот же проект резолюции рассматривается в одном из главных комитетов
en el párrafo 7 de su decisión 34/401, la Asamblea General acordó que cuando el mismo proyecto de resolución se examine en una Comisión Principal
Позвольте напомнить присутствующим, что в соответствии с пунктом 7 решения 34/ 401 Генеральная Ассамблея согласилась, что в случае, если один и тот же проект резолюции рассматривается в одном из главных комитетов
Me permito recordar a los miembros que de conformidad con el párrafo 7 de la decisión 34/401 la Asamblea General acordó que cuando el mismo proyecto de resolución se examine en una Comisión Principal
В пункте 14 своей резолюции 57/ 307 Генеральная Ассамблея согласилась с тем, что этот Трибунал необходимо укрепить путем внесения в его Статут поправки, требующей, чтобы кандидаты в члены Трибунала обладали судебным опытом в области административного права
En el párrafo 14 de su resolución 57/307, la Asamblea General convino en que el Tribunal debía fortalecerse mediante una enmienda de su estatuto por la cual se exigiera que todo candidato a integrar el Tribunal tuviera experiencia judicial en la esfera del derecho administrativo
Результатов: 110, Время: 0.06

Генеральная ассамблея согласилась на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский