ГЕОГРАФИЧЕСКОЙ ПРЕДСТАВЛЕННОСТИ - перевод на Испанском

representación geográfica
del equilibrio geográfico

Примеры использования Географической представленности на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
представительности при обеспечении справедливой географической представленности в этой международной Организации, которая значительно отличается от той, которая существовала в середине XX века.
democracia y representatividad, y una representación geográfica equitativa en una Organización internacional completamente diferente de la que existía a mediados del siglo XX.
В целях достижения более равной географической представленности к конкурсным экзаменам допускаются граждане только тех стран,
A fin de mejorar el indicador de representación geográfica, sólo pueden participar en los concursos los ciudadanos de los países no representados,
Эти непростые вопросы, связанные с обеспечением сбалансированной географической представленности консультантов и индивидуальных подрядчиков,
La compleja cuestión de la representación geográfica equilibrada de consultores
В окончательном виде круг ведения должен включать критерии, касающиеся географической представленности и ротации, а выборы членов НККР должны проводиться Генеральной Ассамблеей, а не внешними органами.
El mandato final debería contener criterios relacionados con la representación geográfica y la rotación, y el proceso de elección de los miembros del Comité debería estar coordinado por la Asamblea General y no por órganos externos.
Можно было бы также несколько увеличить число непостоянных членов, с тем чтобы улучшить ситуацию в сфере географической представленности в Совете, но здесь необходимо соблюдать меру,
Podrían crearse también algunos nuevos puestos no permanentes para dar mayor representatividad geográfica al Consejo, pero ello deberá hacerse
В состав форума войдут лидеры половины государств-- членов Совета, ротирующиеся на основе принципа справедливой географической представленности, и в его работе будут участвовать административные руководители крупных международных экономических и финансовых учреждений.
El Foro estaría compuesto por los dirigentes de la mitad de sus miembros, cuya rotación estaría basada en la representación geográfica equitativa; en él participarían los jefes ejecutivos de las principales instituciones económicas y financieras internacionales.
Что касается сферы географической представленности, то руководители программ продолжают проводить систематический обзор кандидатур внешних соискателей из недопредставленных
En cuanto a la representación geográfica, los directores de los programas siguen examinando sistemáticamente los candidatos externos procedentes de Estados Miembros no representados
достигнутом в деле обеспечения гендерной сбалансированности и географической представленности, за что активно выступает его делегация.
se muestra que se han hecho progresos en el logro de una representación geográfica y de género equitativa, lo cual cuenta con el firme apoyo de su delegación.
подчеркнула при этом, что уровень географической представленности устанавливается на общесекретариатском уровне,
subrayó que el nivel de representación geográfica se determinaba para toda la Secretaría de las Naciones Unidas
был использован в дальнейших усилиях по поиску кандидатов с целью достижения целей справедливой географической представленности.
los países insuficientemente representados se incorporó en las actividades de búsqueda de candidatos que se siguen realizando para alcanzar el objetivo de representación geográfica equitativa.
при одновременном учете того, насколько их назначение будет отвечать политике Организации в плане географической представленности и гендерной сбалансированности.
que se tiene en cuenta el modo en que podrían servir para poner en práctica las políticas de la Organización en materia de representación geográfica y equilibrio de género.
Рабочая группа также обратила призыв к государствам- участникам Конвенции рекомендовать Секретариату дополнительных экспертов по борьбе с коррупцией для включения в базу данных в целях обеспечения сбалансированной географической представленности.
El Grupo de trabajo también alentó a los Estados parte en la Convención a que recomendaran a la secretaría más expertos en la lucha contra la corrupción para incluirlos en la base de datos, con miras a obtener una representación geográfica equilibrada.
при этом-- на основе справедливой географической представленности и уважения суверенного равенства государств.
de miembros permanentes y no permanentes y sobre la base de una representación geográfica equitativa y del respeto de la igualdad soberana de los Estados.
них экспертных знаний по профилю работы соответствующего комитета и для обеспечения справедливой географической представленности и надлежащего соотношения мужчин и женщин.
son seleccionados en función de la pertenencia de sus conocimientos especializados para la labor de los comités y a fin de lograr una representación geográfica equitativa y una distribución por géneros adecuada.
категория непостоянных членов не отражает географической представленности.
los miembros no permanentes tampoco reflejan una representación geográfica.
и<< сотрудников>> добавить слова<< при соблюдении принципа географической представленности с учетом статьи 101 Устава>>
añádanse las palabras" respetando el principio de representación geográfica y teniendo en cuenta el Artículo 101 de la Carta".
представляет собой нарушение принципа справедливой географической представленности, и просит принять меры для изменения этой ситуации.
lo que constituye un atentado contra el principio de la representación geográfica equitativa y pide que se revise esta situación.
это касается справедливой географической представленности.
en particular en lo relativo a la representación geográfica equitativa.
В качестве практического действия, способного реально улучшить демократическую ситуацию в Секретариате, делегация Беларуси предлагает реализовать предложенную нами идею о строгом соблюдении при назначении руководства каждого из департаментов Секретариата Организации Объединенных Наций принципа равной географической представленности.
Como medida concreta que podría realmente mejorar la condición democrática de la Secretaría, la delegación de Belarús pide que se aplique nuestra idea de cumplimiento riguroso de los principios de representación geográfica equitativa en el nombramiento de los responsables de cada departamento de la Secretaría.
Продолжать в соответствии с резолюциями Генеральной Ассамблеи предпринимать усилия по устранению существующего сегодня дисбаланса с точки зрения географической представленности, распределения по признаку пола
Continuar las gestiones, de conformidad con las resoluciones de la Asamblea General, para subsanar el desequilibrio actual en la representación geográfica, la distribución entre los géneros y la representación de Estados Miembros no representados
Результатов: 478, Время: 0.0374

Географической представленности на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский