Примеры использования
Государственная
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Некоторые представители коренных народов заявляли, что государственная политика и программы зачастую не учитывают долгосрочных последствий тех или иных мер для коренных народов.
Algunos representantes indígenas dijeron que las políticas y programas gubernamentales no tenían en cuenta a menudo las consecuencias a largo plazo para los pueblos indígenas.
Все соответствующие законы публикуются в издании<< Государственная информация>>, выпускаемом монгольским парламентом.
Todas las leyes pertinentes se publican en el State Information Journal, una publicación del Parlamento de Mongolia.
Необходимо, чтобы государственная политика и программы предусматривали удовлетворение потребностей бедного пожилого населения, которое не может себе позволить медицинские услуги.
Es fundamental que las políticas y programas públicos atiendan las necesidades de las personas mayores pobres que no pueden permitirse pagar los servicios de atención sanitaria.
В некоторых странах государственная политика и законодательные реформы в вопросах наследования
En algunos países, las políticas oficiales y las reformas legislativas en materia de sucesión y matrimonio pueden aumentar
министерство обороны, государственная прокуратура и суды.
los Fiscales Públicos y los tribunales, en esta materia.
Под промышленной политикой понимается выборочная государственная поддержка некоторых секторов
Por políticas industriales se entendía el apoyo selectivo de los gobiernos a determinados sectores
Этому в немалой степени способствует сформированная законодательная база и целенаправленная государственная политика, которая направлена на обеспечение равноправия граждан Узбекистана, независимо от их этнической принадлежности.
El establecimiento de un marco jurídico apropiado y las políticas oficiales orientadas a promover la igualdad entre los ciudadanos uzbekos independientemente de su origen étnico ha propiciado esta situación.
Поэтому государственная политика имеет важное значение для решения
Por consiguiente, las políticas nacionales eran importantes para resolver y prevenir los problemas
Государственная политика может обеспечивать компаниям стимулы,
Las políticas oficiales pueden ofrecer incentivos, como subvenciones
Роль государств в этом вопросе также является очень важной, но государственная политика должна ограничиваться вопросами защиты частных интересов.
También era básica en relación con ello la función de los Estados pero las políticas de los gobiernos debían limitarse a la protección de los intereses privados.
Г-жа Нуниш указала, что государственная политика развития Бразилии направлена на поддержку прав человека,
La Sra. Nunes dijo que las políticas nacionales de desarrollo del Brasil promueven los derechos humanos,
где государственная система социальной защиты часто распространяется лишь на меньшую часть населения.
donde los planes oficiales de protección social no suelen abarcar a la mayoría de la población.
необходимы настойчивые усилия и в идеале- значительная государственная поддержка;
lo ideal sería que existiese un gran apoyo por parte del gobierno;
на большинство этих факторов прямое влияние оказывает государственная политика.
en muchos de esos factores influyen directamente las políticas de los gobiernos.
Государственная политика и система распределения расходов в рамках государственного бюджета должны способствовать равенству мужчин и женщин.
Las políticas nacionales y los gastos públicos deben promover la igualdad entre los géneros.
есть по меньшей мере еще три области, с помощью которых государственная политика может способствовать сокращению масштабов нищеты.
microintervenciones acertadas, existen al menos tres esferas mediante las cuales las políticas oficiales pueden contribuir a la reducción de la pobreza.
Для стоящих перед нами сегодня угроз государственная граница-- не преграда;
Las amenazas que encaramos hoy no respetan las fronteras nacionales; están interrelacionadas
Наша государственная политика признает, что, когда у людей имеется возможность работать, они в большей степени способны повысить свой уровень жизни.
Nuestras políticas nacionales reconocen que cuando las personas tienen la posibilidad de trabajar son más capaces de elevar sus niveles de vida.
По мнению Вителли( Vitelli, 2004)," в Уругвае отсутствует государственная политика в отношении сельских женщин.
Según Vitelli(2004)" En Uruguay no existen políticas nacionales hacia la mujer rural.
Государственная задолженность сократилась с 11, 21% до 4, 4% в 2011 году.
La deuda fiscal disminuyó del 11,2% al 4,4% en 2011.
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文