ДОПОЛНИТЕЛЬНЫМ - перевод на Испанском

adicional
дополнительный
новый
еще
дополнительно
дальнейшее
complementarias
дополнительный
последующий
взаимодополняющий
дополнение
комплементарный
вспомогательный
дополняющий
взаимодополняемости
otro
еще один
второй
друга
очередной
дополнительный
прочие
в другой
suplementario
дополнительный
вспомогательных
дополняющего
nuevas
новый
снова
вновь
дополнительный
новенький
опять
дальнейший
повторного
más
более
еще
больше
свыше
больший
дополнительную
более чем
дальнейшего
скорее
mayor
более
увеличение
расширение
повышение
майор
усиление
старший
большей
более широкого
дальнейшего
extra
лишний
экстра
еще
еще один
бонус
сверху
дополнительные
больше
запасной
массовке
añadido
также
дополнение
добавить
добавления
включить
включения
дополнительных
вставить
дополнить
отметить
ulteriores
более поздний
дальнейшего
последующей
дополнительного
будущих

Примеры использования Дополнительным на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
составленный на его основе график служат дополнительным важным основанием для того, чтобы обе стороны удвоили свои усилия.
el calendario que se deriva de ella proporcionan una nueva razón importante para que ambas partes redoblen sus esfuerzos.
По их мнению, это является отдельным и дополнительным нарушением пункта 1 статьи 14 в отношении авторов.
A su juicio, esto constituye una violación nueva e independiente del párrafo 1 del artículo 14 en contra de los autores.
Что касается присоединения к дополнительным договорам по правам человека,
Por lo que se refería a la adhesión a otros tratados de derechos humanos,
лицо должны обратиться в суд с дополнительным заявлением.
persona pertinente ha de presentar una nueva solicitud ante el tribunal.
Тот факт, что впервые с 2006 года автор говорит о положении своего мужа, является дополнительным доказательством ее неискренности.
El hecho de que ésta sea la primera vez que la autora menciona la situación de su esposo desde 2006 es una nueva prueba de su falta de credibilidad.
Обусловленная презумпция гражданства на основе обычного места жительства является дополнительным применением принципа необходимости реальной связи между государством
La presunción calificada de nacionalidad sobre la base de la residencia habitual es otra aplicación del principio de la necesidad de un vínculo efectivo entre el Estado
Мы уверены, что Конференция послужит дополнительным стимулом для усилий, направленных на обеспечение подлинно универсального характера Оттавской конвенции.
Estamos convencidos de que la Conferencia proporcionará un nuevo impulso a los esfuerzos encaminados a hacer que la Convención de Ottawa sea verdaderamente universal.
Предоставляет Постоянному комитету полномочия принимать решения по любым дополнительным ходатайствам делегаций правительств- наблюдателей об участии в его совещаниях в вышеуказанный период;
Autoriza al Comité Permanente a adoptar decisiones acerca de cualquier otra solicitud que pudieran presentar las delegaciones de los gobiernos observadores para participar en sus reuniones durante el período mencionado;
Особое внимание будет уделяться дополнительным требованиям и трудностям, вытекающим из потребности в статистике, составляемой с большей частотой,
Se prestará atención especial a los nuevos requisitos y dificultades que surjan de la necesidad de producir estadísticas más frecuentes,
Комитет также рекомендовал утвердить пересмотренный бюджет с дополнительным сокращением на 100 000 долл.
También recomendó la aprobación del presupuesto revisado, con una reducción ulterior de 100.000 dólares,
Конституция разрешает частному сектору дополнительным или дополняющим образом принимать участие в оказании медицинских услуг.
La Constitución permite al sector privado participar, de manera suplementaria o complementaria, en la prestación de atención sanitaria.
Многие пассажиры подвергались дополнительным допросам, когда находились под стражей;
Muchos pasajeros fueron sometidos a nuevos interrogatorios mientras estuvieron detenidos;
Доклад Туркменистана по дополнительным вопросам Контртеррористического комитета о мерах по осуществлению резолюции 1373( 2001) Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
Informe de Turkmenistán relativo a las preguntas adicionales planteadas por el Comité contra el Terrorismo sobre las medidas de aplicación de la resolución 1373(2001) del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.
Сейчас эти операции по загрузке и разгрузке ведут к дополнительным расходам, и к тому же овощи могут испортиться.
Ahora, con la carga y descarga, ello redunda en mayores costos, además del hecho de que las hortalizas pueden echarse a perder.
Уполномочивает Постоянный комитет принимать решения по любым дополнительным ходатайствам делегаций правительств государств- наблюдателей об участии в его совещаниях в вышеуказанный период;
Autoriza al Comité Permanente a decidir sobre cualquier otra solicitud que puedan presentar las delegaciones de los Gobiernos observadores para participar en sus reuniones durante el período mencionado;
Март 1992 года- ноябрь 1993 года с дополнительным этапом, завершившимся в апреле 1994 года; никакой документации не получено.
Marzo de 1992 a noviembre de 1993, con una fase suplementaria hasta abril de 1994; no se recibió documentación.
Уполномочивает Постоянный комитет принимать решения по любым дополнительным ходатайствам делегаций правительств государств- наблюдателей об участии в работе его совещаний в указанный выше период;
Autoriza al Comité Permanente a pronunciarse sobre toda otra solicitud que puedan presentar las delegaciones de Gobiernos observadores para participar en sus reuniones durante el período mencionado;
Они также приветствовали диалог по дополнительным источникам финансирования и заявили о своей стабильной поддержке деятельности УВКБ в этом направлении.
También celebraron el diálogo sobre las fuentes suplementarias de financiación y prometieron seguir apoyando los esfuerzos del ACNUR en ese sentido.
Правительство также рассматривает возможность подписания или присоединения к дополнительным международным или региональным документам.
El Gobierno está considerando asimismo la posibilidad de firmar o adherirse a nuevos instrumentos internacionales y regionales.
связанные с обеспечением безопасности, являются дополнительным бременем для ограниченных ресурсов Канцелярии.
se consideraba que los gastos en concepto de seguridad representaban una carga añadida para los limitados recursos de la Oficina.
Результатов: 2668, Время: 0.0874

Дополнительным на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский