ДРУГИЕ ПРОГРАММЫ - перевод на Испанском

otros programas
другая программа
еще одна программа
другое шоу
еще одно шоу
otros planes
другой план
еще один план
другая идея
otro programa
другая программа
еще одна программа
другое шоу
еще одно шоу
otras aplicaciones

Примеры использования Другие программы на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Political category close
  • Colloquial category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Его осуществление не должно налагать каких-либо дополнительных финансовых обязательств на госу- дарства- члены или затрагивать другие программы.
La aplicación no debe representar ningún compromiso financiero adicional para los Estados Miembros y debe llevarse a cabo sin que otros programas se vean afectados.
Совет рекомендовал Институту уделить первоочередное внимание созданию ГАИНС, отложив все другие программы и мероприятия на более поздний срок.
La Junta recomendó que el Instituto diera prioridad al establecimiento del sistema GAINS por encima de los demás programas y actividades.
связана с техническим сотрудничеством, эта программа поддерживает другие программы и получает поддержку от них.
las actividades del Departamento, este programa recibe apoyo y lo ofrece a otros programas.
Все страны представили информацию об объемах финансирования, выделяемого на борьбу с опустыниванием и другие программы сотрудничества с африканскими странами.
Todos los países comunican información sobre el monto de la financiación que asignan a la lucha contra la desertificación y a otros programas de cooperación con los países africanos.
Активно содействовать включению аспектов рационального регулирования химических веществ в другие программы природоохранного регулирования( например,
Promover activamente la integración de la gestión racional de los productos químicos en otros programas de gestión ambiental(por ejemplo,
где разрабатываются другие программы для людей, такие как Месяц Здоровья.
donde están tratando de hacer otras aplicaciones como“Health Month” para la gente.¿Por
Включает в себя зарубежное военное финансирование, фонд экономической поддержки и другие программы в категории<< помощь в области международной безопасности>>( Бюджет правительства Соединенных Штатов, 2010 финансовый год).
Incluye la financiación militar extranjera, el fondo de apoyo económico y otros programas de la categoría de asistencia de seguridad internacional del presupuesto del Gobierno de los Estados Unidos de América correspondiente al ejercicio económico 2010.
неформального образования и другие программы специальные меры для борьбы с затрагивающими детей расизмом,
no formal y otros programas para combatir el racismo, la discriminación racial, la xenofobia
рыночные реформы и другие программы по перестройке не только не содействуют экономическом росту в Африке, но и, наоборот,
reforma de mercado y otros programas de ajuste, no sólo son incapaces de fomentar el crecimiento económico africano,
призвала распространить его на другие программы и сферы сотрудничества.
instó a que se ampliara a otros programas y esferas de cooperación.
увязана с документом о страновой стратегии( ДСС) и дополняет другие программы двустороннего и многостороннего сотрудничества, осуществляемые в стране.
estaba vinculado con la nota sobre la estrategia del país y complementaba otros programas bilaterales y multilaterales de cooperación que se ejecutarían en el país.
обеспечило питание для 132 900 человек через его бесплатные столовые и другие программы обеспечения питания.
en 2007, Fraternité Notre Dame suministró alimentos a unas 132.900 personas a través de sus comedores populares y otros programas de alimentación.
которая будет содействовать включению вопросов народонаселения в другие программы ВОЗ на различных уровнях организации.
que ayudará a integrar las cuestiones de población en otros programas de la OMS a diferentes niveles de la Organización.
создавая социальные фонды или другие программы, определяемые как сети безопасности.
estableciendo fondos sociales o ejecutando otros programas definidos como redes de seguridad.
Другие программы и услуги включают финансируемую Министерством здравоохранения программу маммографического обследования женщин Британской Колумбии, которую осуществляет Агентство по раковым заболеваниям.
Entre los demás programas y servicios, cabe citar el Programa de Diagnóstico del Cáncer de Mama realizado por el Organismo de Lucha contra el Cáncer de Columbia Británica y subvencionado por el Ministerio de Salud de esa provincia.
Другие программы и проекты касаются основных причин насилия,
Los demás programas y proyectos están referidos a los ejes de violencia,
Кроме того, следует отметить, что Нигер уже наладил определенные связи через НПОСУР и другие программы, основными целями которых являются обеспечение продовольственной
Por otro lado, cabe señalar que el Níger ya ha establecido enlaces a través del PNMADS y de otros programas cuyos objetivos principales son velar por la seguridad alimentaria,
Другие программы в области здравоохранения направлены на укрепление общинных медицинских учреждений,
En el marco de otros programas de salud se han mejorado las instalaciones sanitarias a nivel comunitario
Другие программы и учреждения системы Организации Объединенных Наций должны и в дальнейшем играть важную роль в предоставлении консультаций
Los demás programas y organismos del sistema de las Naciones Unidas deberían seguir desempeñando una función importante en lo que respecta a la facilitación de los conocimientos
МПП включила в другие программы учебной подготовки организации свои повышенные обязательства в отношении женщин.
El PMA incorporó su programa de Compromisos relativos a la mujer en otros programas de capacitación de administradores,
Результатов: 480, Время: 0.0502

Другие программы на разных языках мира

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский