ЕДИНСТВЕННОЕ - перевод на Испанском

única
единственный
уникальный
единый
единственно
только один
solo
всего лишь
я просто
только один
единый
соло
лишь один
исключительно
одиноко
одинок
es
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является
unico
единственный
единого
только одна
único
единственный
уникальный
единый
единственно
только один
únicas
единственный
уникальный
единый
единственно
только один
únicos
единственный
уникальный
единый
единственно
только один
sola
всего лишь
я просто
только один
единый
соло
лишь один
исключительно
одиноко
одинок
fue
быть
носить
заключаться
служить
иметь
составлять
оставаться
состоять
стать
является

Примеры использования Единственное на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Единственное, что я не понял- кто я или что я есть.
Lo unico que no se es que es lo que soy.
Это, наверное, единственное, что она по-настоящему любит.
Tal vez sea lo único que ama.
Судебный процесс- не единственное средство, с помощью которого можно разрешать конфликты.
La vía judicial no es la única por la que se pueden solucionar los conflictos.
Ладно, единственное, чего я не понимаю, почему это парень здесь.
De acuerdo, una cosa que no entiendo es a este tipo de ahí.
Это единственное место, где я появляюсь в твоей глупой истории?
¿Esa es la unica frase que tengo en tu estupida historia?
Единственное, что важно- это мнение твоих друзей.
Las opiniones de tus amigos son las únicas que importan.
Мы единственное, что имеет значение.
Somos los únicos que importamos aquí.
Единственное, что здесь можно вырастить, так это мертвые тела.
Lo unico que plantamos aqui son cuerpos muertos.
Кид Флэш- единственное, по чему ты скучаешь?
¿Kid Flash es lo que extrañas de Central City?
Единственное хорошее, что я могу сказать о первом муже.
Es lo único bueno que puedo decir de mi primer marido.
Единственное, чего нам нужно бояться это самого страха.".
De lo único que debemos tener miedo es del propio miedo".
Единственное, что.
La único que.
Я думал, что единственное из-за чего он расстраивался был плохой совместный прокат.
Pensé que la unica cosa por la que se enfadaba era un cigarrillo mal envuelto.
Это единственное, что я умею.
Esto es lo que sé hacer.
Но это единственное, что у тебя есть.
Pero es lo única que has tenido.
Единственное, что… дигиталис… объяснил бы только поздние симптомы, не изначальные.
Lo único es que la digital sólo explicaría los últimos síntomas no los originales.
Единственное чего он добился- впустую потратил год своей жизни.
La unica cosa que él hizo fué perder un año de su vida.
Мы единственное министерство без интернета.
Somos los únicos que no tienen Internet.
Единственное, что она боиться- это угроза воздействия на Генриха.
A lo único que le teme es a la amenaza de denuncia a Enrique.
Единственное что она помнит о ней это истории, которые она ей рассказывала.
Los únicos recuerdos que tiene son de las historias que le han contado.
Результатов: 6007, Время: 0.0608

Единственное на разных языках мира

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский