ЗАИНТЕРЕСОВАННЫЕ СТРАНЫ ДОЛЖНЫ - перевод на Испанском

países interesados deben
países interesados deberían

Примеры использования Заинтересованные страны должны на Русском языке и их переводы на Испанский язык

{-}
  • Colloquial category close
  • Political category close
  • Ecclesiastic category close
  • Ecclesiastic category close
  • Computer category close
  • Programming category close
Другие заинтересованные страны должны прекратить свое вмешательство во внутренние дела Афганистана
Los países extranjeros involucrados deberían dejar de injerirse en los asuntos internos del Afganistán
Генеральный секретарь вместе с заинтересованными странами должны рассмотреть вопрос о том, как лучше реализовать этот аспект.
el Secretario General, junto con los países interesados, deben examinar las maneras de ocuparse mejor de este aspecto.
Наряду с этим все заинтересованные страны также должны играть свою роль.
Al mismo tiempo, los países interesados también deberían desempeñar su parte.
Группа 77 и Китай, которые всегда призывали развивающиеся страны присоединиться к соглашениям ВТО, полагают, что заинтересованные страны не должны брать на себя более серьезные обязательства, чем те, которые были взяты в прошлом странами- членами этой организации.
El Grupo de los 77 y China ha alentado siempre a los países en desarrollo a que adhieran a los acuerdos de la OMC y estiman que los países interesados no deben asumir compromisos más importantes que los asumidos por los países miembros de esta organización en el pasado.
Страны развивающегося мира при поддержке и сотрудничестве заинтересованных развитых стран должны призвать Генеральную Ассамблею вновь проявить интерес к вопросам миротворчества,
Los países en desarrollo, con el apoyo y la colaboración de los países desarrollados interesados, deberían exigir a la Asamblea General que reafirme su interés y su papel en el mantenimiento de la paz,
С согласия заинтересованных стран ПРООН должна организовывать в их столицах ежегодные совещания с участием всех потенциальных инвесторов.
Con la anuencia de los países interesados, y en sus capitales, el PNUD debería organizar reuniones anuales a las que asistieran todos los posibles inversionistas.
При исполнении своих обязанностей Суд будет полагаться на сотрудничество заинтересованных стран, но должен уважать их суверенитет,
Termina diciendo que la Corte, en el desempeño de sus funciones, debe contar con la cooperación de los países interesados pero que debe respetar su soberanía,
Заинтересованные страны должны использовать соответствующие процедуры при направлении запросов об оказании технической помощи.
Los países interesados deberían seguir los procedimientos apropiados para solicitar asistencia técnica.
Учитывая характер работы Научного комитета, все заинтересованные страны должны быть представлены своими наиболее квалифицированными учеными.
Dada la naturaleza de la labor del Comité Científico, todos los países interesados deben estar representados por sus científicos más cualificados.
Во-вторых, все заинтересованные страны должны строго и в полной мере выполнять обязательства в процессе осуществления управления природными ресурсами морей и океанов и их использование.
En segundo lugar, todos los países interesados deben cumplir en forma estricta y cabal con la observancia de la ordenación y utilización sostenible de los recursos naturales de los océanos y mares.
Учреждения- доноры и заинтересованные страны должны обеспечивать финансирование проектов, представленных Центром Региональному семинару на уровне министров на рассмотрение.
Los organismos donantes y los países interesados deberían proporcionar financiación para los proyectos presentados por el Centro al Curso Práctico Ministerial Regional.
Заинтересованные страны должны продолжать и впредь занимать, по возможности, максимально гибкую позицию, с тем чтобы содействовать обсуждению этого вопроса.
Los países interesados deben mantener un espíritu lo más abierto posible a fin de facilitar los debates sobre la cuestión.
Заинтересованные страны должны выполнить свои обязательства путем увеличения официальной помощи в целях развития африканским странам для удовлетворения их острых потребностей.
Los países interesados deberían cumplir sus compromisos incrementando la asistencia oficial para el desarrollo de los países africanos, a fin de que éstos puedan atender a sus necesidades más imperiosas.
Заинтересованные страны должны создавать подобные зоны на основе добровольно заключенных между ними договоренностей и с учетом реальных
Los países interesados deben establecer zonas libres de armas nucleares sobre la base de acuerdos libremente concertados entre ellos,
Заинтересованные страны должны предлагать осуществляемые на местах программы стипендий
Los países interesados deberían ofrecer becas y programas educativos in
Если этот процесс будет и далее набирать силу, то заинтересованные страны должны оказывать поддержку этому процессу,
Con el propósito de que este proceso siga ganando impulso los países interesados deberían trabajar para apoyar el proceso
Заинтересованные страны должны предпринять меры по ликвидации картелей по контролю над экспортом,
Los países interesados deberían comprometerse a abolir los cárteles que controlan las exportaciones
Австралия и другие заинтересованные страны должны справиться с политической слабостью
Australia y otros países interesados deben tomar la iniciativa política
хотя мы понимаем, что заинтересованные страны должны играть руководящую роль
aunque entendemos que los países interesados deben asumir el liderazgo
Комитет 1267, а также другие заинтересованные страны должны заниматься нерешенными вопросами, о чем говорится в пункте 3 и пункте 16 настоящего доклада.
consideramos que el Comité y demás países interesados deberían tratar de resolver las cuestiones pendientes indicadas en los párrafos 3 y 16 del presente informe.
Результатов: 724, Время: 0.0461

Пословный перевод

Лучшие запросы из словаря

Русский - Испанский