Примеры использования
Заключения экспертов
на Русском языке и их переводы на Испанский язык
{-}
Colloquial
Political
Ecclesiastic
Ecclesiastic
Computer
Programming
Заключения экспертов, содержащиеся в докладе Генерального секретаря Организации Объединенных Наций, подготовленном в соответствии с резолюцией 52/ 181,
Lasconclusiones de los expertos que figuran en el informe del Secretario General, preparado de conformidad con la resolución 52/181, reflejan la necesidad de oponerse a
Касаясь аргумента адвоката о том, что суд не принял во внимание заключения судебно-медицинских экспертов, Верховный суд заявил, что были учтены не только заключения экспертов в ходе предварительного следствия, но и заявление эксперта во время судебного разбирательства.
Por lo que respecta al argumento del abogado de que el tribunal no había examinado lasconclusiones de los expertos forenses, el Tribunal Supremo declaró que lasconclusiones de los expertos no sólo habían sido sometidas a examen durante la investigación preliminar sino que estaba también el testimonio de un experto dado en el juicio.
также общее мнение или заключения экспертов Технической комиссии,
el dictamen conjunto o lasconclusiones de los expertos del Comité Técnico,
показания подозреваемого, заключения экспертов, мотивы преступления,
las declaraciones de los procesados, lasconclusiones de los expertos, la calificación de los delitos,
Заключения экспертов о потреблении наркотиков ежегодно представляет менее половины всех стран( см. рис. 1). Вместе с тем изменение числа стран, сообщающих о расширении
Menos de la mitad de los países informan todos los años acerca de las apreciaciones de los expertos sobre el consumo de drogas(véase el gráfico I). La variación del número de países que comunican el aumento
Принимая во внимание заключения экспертов- консультантов и представленные заявителем доказательства,
Habida cuenta de las opiniones de los expertos consultores y de las pruebas facilitadas por el reclamante,los aspectos de la reclamación que no implican artículos de valoración, el Grupo recomienda que se conceda al reclamante una indemnización total de 2.381.619,12 dólares por todas las pérdidas.">
представить Комитету в соответствии с пунктом а статьи 45 заключения экспертов относительно осуществления Конвенции в тех областях,
otros órganos competentes, según considere apropiado, a que le proporcionen asesoramiento especializado, de conformidad con el artículo 45,
общенациональные методы, а также заключения экспертов.
de reducción de escala y nacionales, y opiniones de expertos.
в соответствующих случаях, заключения экспертов, и о методах их агрегирования для целей составления кадастра.
la documentación sobre su modo de obtención, con opiniones de expertos cuando proceda, así como la manera en que se han agregado para consignarlos en el inventario.
предаваемые гласности на этой основе заключения экспертов и свидетельские показания будут публиковаться без вещественных доказательств,
contestación o las presentaciones, los dictámenes periciales y las declaraciones de los testigos se darían a conocer sin el material probatorio,
в том числе 13 детей); из заключения экспертов следует, что причиной смерти 151 человека были пулевые ранения,
incluidos 13 niños); delas conclusiones de los peritos se desprende que la causa de la muerte de 151 personas fueron heridas de bala,
Принимая во внимание заключения экспертов- консультантов и представленные заявителем доказательства,
Teniendo en cuenta lasopiniones de los expertos consultores y las pruebas facilitadas por el reclamante,los aspectos de la reclamación que no implican artículos de valoración, el Grupo recomienda que se conceda al reclamante una indemnización total de 7.675.839,60 dólares por todas las pérdidas. El Grupo recomienda que no se conceda indemnización por los objetos respecto de los cuales el reclamante no ha presentado pruebas suficientes de propiedad, pérdida y nexo causal.">
Приняв во внимание заключения экспертов- консультантов и доказательства, представленные в обоснование претензии,
Teniendo en cuenta lasopiniones de los expertos consultores y las pruebas presentadas para justificar su reclamaciónlos aspectos de la reclamación que no implican artículos de valoración, el Grupo recomienda que se conceda a la reclamante una indemnización total de 11.273.057,26 dólares de los EE.UU. por todas las pérdidas.">
предварительного рассмотрения, заключения экспертов и восстановления права на участие в механизмах, согласно статьям 6, 12 и 17 Киотского протокола,
el examen preliminar, el asesoramiento especializado y el restablecimiento del derecho a participar en los mecanismos previstos en los artículos 6,
анализируя проекты документации и представляя заключения экспертов по вопросам учета проблем старения в повестках дня Международной конференции по народонаселению
el análisis de proyectos de documentos y los dictámenes especializados sobre la integración del envejecimiento en los temas de la Conferencia Internacional sobre la Población y el Desarrollo,
Принятое по делу решение связано с различием между арбитражем и заключением экспертов.
La decisión se refería a la distinción entre un arbitraje y un dictamen pericial.
Общемировые тенденции потребления наркотиков согласно заключениям экспертов государств- членов,
Tendencias mundiales del consumo de drogas, según apreciaciones de los expertosde los Estados Miembros,
Правительство также сообщило, что готовится заключение экспертов с целью определения того, имели ли место в данном случае злоупотребления в виде применения чрезмерной силы.
Informó igualmente que se estaban elaborando los dictámenes periciales para determinar si había habido exceso en el uso de la fuerza pública.
Тенденции потребления наркотиков в Африке согласно заключениям экспертов государств- членов,
Tendencias del consumo de drogas en África, según apreciaciones de los expertosde los Estados Miembros,
Тенденции потребления наркотиков в Азии согласно заключениям экспертов государств- членов,
Tendencias del consumo de drogas en Asia, según apreciaciones de los expertosde los Estados Miembros,
Español
English
Český
Dansk
Deutsch
Français
हिंदी
Italiano
Қазақ
Nederlands
Português
Tagalog
عربى
Български
বাংলা
Ελληνικά
Suomi
עִברִית
Hrvatski
Magyar
Bahasa indonesia
日本語
한국어
മലയാളം
मराठी
Bahasa malay
Norsk
Polski
Română
Slovenský
Slovenski
Српски
Svenska
தமிழ்
తెలుగు
ไทย
Turkce
Українська
اردو
Tiếng việt
中文